宫词一百首 宮詞一百首

gōng cí yī bǎi shǒu

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

chéngxīnbānmíngjūntiānjiǔzòuyīngjīng

jūnwángyuánshìshēnwèidàilóngméntīngshuǐshēng

大晟新颁雅乐名,钧天九奏杂英茎。

君王元是身为度,何待龙门听水声。

大晟新頒雅樂名,鈞天九奏雜英莖。

君王元是身爲度,何待龍門聽水聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大晟新颁布雅乐名,天上九奏杂英茎。君王元是身为度,为什么要等到龙门听流水声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大晟新頒佈雅樂名,天上九奏雜英莖。君王元是身爲度,爲什麼要等到龍門聽流水聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

钧天:指天上的音乐。英茎:指美妙的音乐声。元是:原来。度:标准。龙门:指古代科举考试的场所,此处比喻高难度的音乐。水声:指音乐声如流水般悠扬。全句意思是:大晟宫新颁布的雅乐名称,美妙的音乐声如天上的音乐般悦耳,原来君王本身就是衡量音乐的标准,何必去听那高难度的音乐声呢。鈞天:指天上的音樂。英莖:指美妙的音樂聲。元是:原來。度:標準。龍門:指古代科舉考試的場所,此處比喻高難度的音樂。水聲:指音樂聲如流水般悠揚。全句意思是:大晟宮新頒佈的雅樂名稱,美妙的音樂聲如天上的音樂般悅耳,原來君王本身就是衡量音樂的標準,何必去聽那高難度的音樂聲呢。

赏析

大晟新颁布雅乐名,天上九奏杂英茎。君王元是身为度,为什么要等到龙门听流水声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大晟新頒佈雅樂名,天上九奏雜英莖。君王元是身爲度,爲什麼要等到龍門聽流水聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表