韩献肃古法书诗帖赞 韓獻肅古法書詩帖贊
韩氏之宝轴,文献相续,蔚其盈屋。
曷知夫高贤之何以见取,忠义之孰为并录。
遗篇之若褚若柳,手笔之或雇或陆,想其锦绣在篚,玙璠韫椟,名迹争丽,荣光相属。
既追怀古今之不朽,见嗜好酸咸之可卜。
是故诗者题品之攸寓,赞者歌咏之不足。
即此帖之藏于宝真,殆所谓同工而异曲者兮。
韓氏之寶軸,文獻相續,蔚其盈屋。
曷知夫高賢之何以見取,忠義之孰爲並錄。
遺篇之若褚若柳,手筆之或僱或陸,想其錦繡在篚,璵璠韞櫝,名跡爭麗,榮光相屬。
既追懷古今之不朽,見嗜好酸鹹之可卜。
是故詩者題品之攸寓,贊者歌詠之不足。
即此帖之藏於寶真,殆所謂同工而異曲者兮。
分享
译文
韩国的实轴,文献相续,蔚他满屋子。怎么知道那高贤的怎么见取,忠义的谁是同时记录。传下来的像袋如果柳,亲笔写的或者雇或陆,想象那锦绣在篚,玙璠怀抱,名声争丽,荣光相连。既追念古今的不朽,见嗜好酸咸的可以选择。所以诗歌的品评之所寄托,赞冠人歌颂的不足。就是这个帖子的藏在宝真,大概是同工而不弯曲的啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考韓國的實軸,文獻相續,蔚他滿屋子。怎麼知道那高賢的怎麼見取,忠義的誰是同時記錄。傳下來的像袋如果柳,親筆寫的或者僱或陸,想象那錦繡在篚,璵璠懷抱,名聲爭麗,榮光相連。既追念古今的不朽,見嗜好酸鹹的可以選擇。所以詩歌的品評之所寄託,贊冠人歌頌的不足。就是這個帖子的藏在寶真,大概是同工而不彎曲的啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
韩国的实轴,文献相续,蔚他满屋子。怎么知道那高贤的怎么见取,忠义的谁是同时记录。传下来的像袋如果柳,亲笔写的或者雇或陆,想象那锦绣在篚,玙璠怀抱,名声争丽,荣光相连。既追念古今的不朽,见嗜好酸咸的可以选择。所以诗歌的品评之所寄托,赞冠人歌颂的不足。就是这个帖子的藏在宝真,大概是同工而不弯曲的啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考韓國的實軸,文獻相續,蔚他滿屋子。怎麼知道那高賢的怎麼見取,忠義的誰是同時記錄。傳下來的像袋如果柳,親筆寫的或者僱或陸,想象那錦繡在篚,璵璠懷抱,名聲爭麗,榮光相連。既追念古今的不朽,見嗜好酸鹹的可以選擇。所以詩歌的品評之所寄託,贊冠人歌頌的不足。就是這個帖子的藏在寶真,大概是同工而不彎曲的啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…