李端叔命驾神仙二帖 李端叔命駕神仙二帖

lǐ duān shū mìng jià shén xiān èr tiē

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

zhīshuǐqīngqiěqīngshānzhīyuányǎnértài

zhōngshìjuànkuài

fēngbàngfēngxiǎnguài

gàishūzhīyúndànqiǎnzhīsānmèi

姑溪之水清且漪,青山之源衍而汰。

钟此奇士,亦一隽快。

风议磅礴,笔锋崄怪。

盖已具书体之五云,不但得发遣之三昧。

姑溪之水清且漪,青山之源衍而汰。

鍾此奇士,亦一雋快。

風議磅礴,筆鋒嶮怪。

蓋已具書體之五雲,不但得發遣之三昧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

姑溪的水清澈而漪,青山的本源繁衍而淘汰。钟这奇特的人,也是一个痛快。风议磅礴在,笔锋险阻奇怪。已经具备字体的五云,不只是得到发送的真谛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考姑溪的水清澈而漪,青山的本源繁衍而淘汰。鍾這奇特的人,也是一個痛快。風議磅礴在,筆鋒險阻奇怪。已經具備字體的五雲,不只是得到發送的真諦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

姑溪的水清澈而漪,青山的本源繁衍而淘汰。钟这奇特的人,也是一个痛快。风议磅礴在,笔锋险阻奇怪。已经具备字体的五云,不只是得到发送的真谛。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考姑溪的水清澈而漪,青山的本源繁衍而淘汰。鍾這奇特的人,也是一個痛快。風議磅礴在,筆鋒險阻奇怪。已經具備字體的五雲,不只是得到發送的真諦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表