刘无言辋川诗帖赞 劉無言輞川詩帖贊
辋川之胜,新诗之咏,
所以适性也。
茧纸这莹,
笔力之劲,所以写兴也。
维诗与笔,景物交映也。
并于唐图,于是为称也。
輞川之勝,新詩之詠,
所以適性也。
繭紙這瑩,
筆力之勁,所以寫興也。
維詩與筆,景物交映也。
並於唐圖,於是爲稱也。
分享
译文
外框川的胜利,新诗的诗,以此适应特性。茧纸的透明,笔力强劲的,之所以写起来的。王维的诗和文章,景物交相辉映的。并于唐图,在这里是说的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考外框川的勝利,新詩的詩,以此適應特性。繭紙的透明,筆力強勁的,之所以寫起來的。王維的詩和文章,景物交相輝映的。並於唐圖,在這裏是說的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
外框川的胜利,新诗的诗,以此适应特性。茧纸的透明,笔力强劲的,之所以写起来的。王维的诗和文章,景物交相辉映的。并于唐图,在这里是说的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考外框川的勝利,新詩的詩,以此適應特性。繭紙的透明,筆力強勁的,之所以寫起來的。王維的詩和文章,景物交相輝映的。並於唐圖,在這裏是說的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…