米元章海岳诗帖赞 米元章海嶽詩帖贊

mǐ yuán zhāng hǎi yuè shī tiē zàn

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

hǎiyuèzhīdōng西jiànyìnéryànbēi

guānshījǐngsuí

jiēshì

yǒujīnshìérzuófēi

jiāngtāngtāng

shān窿lóng窿lóngkuī

dēnglǎn

yánzhī

海岳之东西,见于印而验于碑。

观乎此诗,景与物随。

于虖噫嘻,此皆是也,

夫岂复有今是而昨非。

江汤汤其不移,

山窿窿其不亏。

登兮览兮,

予言其如之。

海嶽之東西,見於印而驗於碑。

觀乎此詩,景與物隨。

於虖噫嘻,此皆是也,

夫豈復有今是而昨非。

江湯湯其不移,

山窿窿其不虧。

登兮覽兮,

予言其如之。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

海岳的东西,出现在印地验证在碑。观察这首诗,景和物随。在滹哼哼,这都是正确的,难道还有现在是昨日不是。江水浩浩荡荡的不移,山隆隆的不损害。登啊看啊,我说他像他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海嶽的東西,出現在印地驗證在碑。觀察這首詩,景和物隨。在滹哼哼,這都是正確的,難道還有現在是昨日不是。江水浩浩蕩蕩的不移,山隆隆的不損害。登啊看啊,我說他像他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

海岳的东西,出现在印地验证在碑。观察这首诗,景和物随。在滹哼哼,这都是正确的,难道还有现在是昨日不是。江水浩浩荡荡的不移,山隆隆的不损害。登啊看啊,我说他像他。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考海嶽的東西,出現在印地驗證在碑。觀察這首詩,景和物隨。在滹哼哼,這都是正確的,難道還有現在是昨日不是。江水浩浩蕩蕩的不移,山隆隆的不損害。登啊看啊,我說他像他。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表