宁宗皇帝诗卷耳篇御书赞 寧宗皇帝詩卷耳篇御書贊

níng zōng huáng dì shī juǎn ěr piān yù shū zàn

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

wěiwángrénzhīdiǎnxuéběntiānzòngzhīduōnéng

liùzhījuéhuánzhūérjiǎngmíng

wèiliúfāngqiónghuànténgyīng

huòhuòérchǔjīngbǐngguīlóngérxiàolíng

suìjiādìngzhīxīnjiǔrùnérshíchéng

dànérwàngjuànzhìjīngjīngérjīn

shīsānbǎiyǒupiānxīnérlíng

yǎnménzhīwèijìngyúnzhāngzhīmǎnyíng

shìshīzhīzhāngshǒuèrnánérxíng

fánjiāérguózhìběnxuézhīwèijīng

qiúxiánérshěnguānjiànzhīníng

yuèrǎnhànzhīsuītóngzhùzhīshíxíng

寿shòuzhīzàichángshǐhànzhīliúqíng

chuánzhīliúhuījīng

yǒuchényuēwànzàibàiérzhènjīng

wèifèngzhīsuǒnánérwángzhīgōngxíng

jīnbǎozhāngzhīdànbēnzhīzhīshéng

dàijiāzhīxiāngshìliánjiǎngōngtíng

miǎozhōuxíngzhīxiàzǒufānghuīkuìérzhēng

sǒngzhāohuízhījǐngguāngkuìbàoqiànzhīshēng

lǎnyíngzhǐzhīzhāohuáxiǎngchúnjiǔchéng

ércángyānshàngtīngzhīshēng

伟王人之典学,本天纵之多能。

续六艺之绝业,环诸儒而讲明。

璧跗蔚其流芳,琼字焕其腾英。

居蠖濩而储精,炳龟龙而效灵。

岁嘉定之辛已,历九闰而时乘。

旦孜孜而忘倦,志兢兢而靡矜。

诗三百有五篇,沃帝心而日聆。

俨露门之未竟,已云章之满籯。

繄是诗之四章,首二南而仪刑。

凡家齐而国治,本大学之为经。

自求贤而审官,见济济之以宁。

越染翰之虽同,兹注意之实形。

昔德寿之在御,尝史汉之留情。

传复古之奇迹,亦流辉于古荆。

有词臣曰万里,亟再拜而震惊。

谓缝掖之所难,而帝王之躬行。

今宝章之诞贲,知祖武之克绳。

殆家法之相似,联自检于宫庭。

眇周行之下走,方虺聩而于征。

竦昭回之景光,愧抱椠之余生。

览盈咫之昭华,想绎纯于九成。

得猗那而藏焉,尚厅瑟之余声。

偉王人之典學,本天縱之多能。

續六藝之絕業,環諸儒而講明。

璧跗蔚其流芳,瓊字煥其騰英。

居蠖濩而儲精,炳龜龍而效靈。

歲嘉定之辛已,歷九閏而時乘。

旦孜孜而忘倦,志兢兢而靡矜。

詩三百有五篇,沃帝心而日聆。

儼露門之未竟,已雲章之滿籯。

繄是詩之四章,首二南而儀刑。

凡家齊而國治,本大學之爲經。

自求賢而審官,見濟濟之以寧。

越染翰之雖同,茲注意之實形。

昔德壽之在御,嘗史漢之留情。

傳復古之奇蹟,亦流輝於古荊。

有詞臣曰萬里,亟再拜而震驚。

謂縫掖之所難,而帝王之躬行。

今寶章之誕賁,知祖武之克繩。

殆家法之相似,聯自檢於宮庭。

眇周行之下走,方虺聵而於徵。

竦昭回之景光,愧抱槧之餘生。

覽盈咫之昭華,想繹純於九成。

得猗那而藏焉,尚廳瑟之餘聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

伟王人的典学,本天赋的才能多。续六经的中断事业,环诸儒,讲清楚。璧足蔚的芳香,琼字文化的传播英。在屈曲传播而集中精力,炳龟龙而灵验。年嘉定的辛已,经过九闰,那时。早晚孜孜不倦而忘记了疲倦,志战战兢兢而没有自夸。诗三百有五篇,沃帝心而每天聆听。俨露门的未完成,已经说章的满籯。你这首诗的第四章,头两个南向典范。凡家齐而国家治理,本大学的经营。自己寻求贤人而审官,看到美好的以宁。越染翰的相同,这里注意的是形状。从前德寿的在即,曾史汉的留意。传复古的奇迹,也流辉在古代荆。有词臣说万,急忙拜两拜而震惊。对缝掖的困难,而帝王的实践。现在宝章的诞贲,知道祖父武王的克绳。几乎家法的相似,我自己检查在宫庭。高于同行的下面跑,当毒蛇聩而在征。辣昭回的景光,惭愧抱椠的余生。浏览到一尺的美好,想绎纯在九成。得猗那就藏起来,还有厅瑟的多声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉王人的典學,本天賦的才能多。續六經的中斷事業,環諸儒,講清楚。璧足蔚的芳香,瓊字文化的傳播英。在屈曲傳播而集中精力,炳龜龍而靈驗。年嘉定的辛已,經過九閏,那時。早晚孜孜不倦而忘記了疲倦,志戰戰兢兢而沒有自誇。詩三百有五篇,沃帝心而每天聆聽。儼露門的未完成,已經說章的滿籯。你這首詩的第四章,頭兩個南向典範。凡家齊而國家治理,本大學的經營。自己尋求賢人而審官,看到美好的以寧。越染翰的相同,這裏注意的是形狀。從前德壽的在即,曾史漢的留意。傳復古的奇蹟,也流輝在古代荊。有詞臣說萬,急忙拜兩拜而震驚。對縫掖的困難,而帝王的實踐。現在寶章的誕賁,知道祖父武王的克繩。幾乎家法的相似,我自己檢查在宮庭。高於同行的下面跑,當毒蛇聵而在徵。辣昭回的景光,慚愧抱槧的餘生。瀏覽到一尺的美好,想繹純在九成。得猗那就藏起來,還有廳瑟的多聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

伟王人的典学,本天赋的才能多。续六经的中断事业,环诸儒,讲清楚。璧足蔚的芳香,琼字文化的传播英。在屈曲传播而集中精力,炳龟龙而灵验。年嘉定的辛已,经过九闰,那时。早晚孜孜不倦而忘记了疲倦,志战战兢兢而没有自夸。诗三百有五篇,沃帝心而每天聆听。俨露门的未完成,已经说章的满籯。你这首诗的第四章,头两个南向典范。凡家齐而国家治理,本大学的经营。自己寻求贤人而审官,看到美好的以宁。越染翰的相同,这里注意的是形状。从前德寿的在即,曾史汉的留意。传复古的奇迹,也流辉在古代荆。有词臣说万,急忙拜两拜而震惊。对缝掖的困难,而帝王的实践。现在宝章的诞贲,知道祖父武王的克绳。几乎家法的相似,我自己检查在宫庭。高于同行的下面跑,当毒蛇聩而在征。辣昭回的景光,惭愧抱椠的余生。浏览到一尺的美好,想绎纯在九成。得猗那就藏起来,还有厅瑟的多声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考偉王人的典學,本天賦的才能多。續六經的中斷事業,環諸儒,講清楚。璧足蔚的芳香,瓊字文化的傳播英。在屈曲傳播而集中精力,炳龜龍而靈驗。年嘉定的辛已,經過九閏,那時。早晚孜孜不倦而忘記了疲倦,志戰戰兢兢而沒有自誇。詩三百有五篇,沃帝心而每天聆聽。儼露門的未完成,已經說章的滿籯。你這首詩的第四章,頭兩個南向典範。凡家齊而國家治理,本大學的經營。自己尋求賢人而審官,看到美好的以寧。越染翰的相同,這裏注意的是形狀。從前德壽的在即,曾史漢的留意。傳復古的奇蹟,也流輝在古代荊。有詞臣說萬,急忙拜兩拜而震驚。對縫掖的困難,而帝王的實踐。現在寶章的誕賁,知道祖父武王的克繩。幾乎家法的相似,我自己檢查在宮庭。高於同行的下面跑,當毒蛇聵而在徵。辣昭回的景光,慚愧抱槧的餘生。瀏覽到一尺的美好,想繹純在九成。得猗那就藏起來,還有廳瑟的多聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表