王文公赴官修学二帖赞 王文公赴官修學二帖贊
熊腾踔而多疎,意轩昂而多趣。
倏焉如𥬞电之驹,沛然如纵壑之鱼。
使之为山泽之癯,抱是道以自娱,闻清风而兴起,望膏泽之沾濡,肤寸所形,秕糠金朱,岂不毅然大丈夫。
然而律之以芝繇之法席,考之以羲献之范模,媲行楷而已变,质隶草而多拘。
雇欲以之擅八体,教六书,合天下同轨之车,而不容有一辙之殊,兹其所以偾于康庄之衢。
吁。
熊騰踔而多疎,意軒昂而多趣。
倏焉如籋電之駒,沛然如縱壑之魚。
使之爲山澤之癯,抱是道以自娛,聞清風而興起,望膏澤之沾濡,膚寸所形,秕糠金朱,豈不毅然大丈夫。
然而律之以芝繇之法席,考之以羲獻之範模,媲行楷而已變,質隸草而多拘。
僱欲以之擅八體,教六書,合天下同軌之車,而不容有一轍之殊,茲其所以僨於康莊之衢。
籲。
分享
译文
熊跳跃搏击而多疏远,意轩昂,多趋向。一晃如𥬞电的驹,歌德就像跳进深渊的鱼。使之成为山泽的瘦,抱着这道以自娱,听说清风而兴起,希望滋润的沾湿,肤寸的形状,糟粕金红色,难道不毅然大丈夫。然而律的以灵芝蒜的佛法,考之以羲献的范模,比喻行楷书而已经改变,质隶草而多受。雇想用的专八体,教六书,结合全国统一的车,而不能有统一的区别,这就是他压在康庄大道的街道。嗨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熊跳躍搏擊而多疏遠,意軒昂,多趨向。一晃如籋電的駒,歌德就像跳進深淵的魚。使之成爲山澤的瘦,抱着這道以自娛,聽說清風而興起,希望滋潤的沾溼,膚寸的形狀,糟粕金紅色,難道不毅然大丈夫。然而律的以靈芝蒜的佛法,考之以羲獻的範模,比喻行楷書而已經改變,質隸草而多受。僱想用的專八體,教六書,結合全國統一的車,而不能有統一的區別,這就是他壓在康莊大道的街道。嗨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
熊跳跃搏击而多疏远,意轩昂,多趋向。一晃如𥬞电的驹,歌德就像跳进深渊的鱼。使之成为山泽的瘦,抱着这道以自娱,听说清风而兴起,希望滋润的沾湿,肤寸的形状,糟粕金红色,难道不毅然大丈夫。然而律的以灵芝蒜的佛法,考之以羲献的范模,比喻行楷书而已经改变,质隶草而多受。雇想用的专八体,教六书,结合全国统一的车,而不能有统一的区别,这就是他压在康庄大道的街道。嗨。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考熊跳躍搏擊而多疏遠,意軒昂,多趨向。一晃如籋電的駒,歌德就像跳進深淵的魚。使之成爲山澤的瘦,抱着這道以自娛,聽說清風而興起,希望滋潤的沾溼,膚寸的形狀,糟粕金紅色,難道不毅然大丈夫。然而律的以靈芝蒜的佛法,考之以羲獻的範模,比喻行楷書而已經改變,質隸草而多受。僱想用的專八體,教六書,結合全國統一的車,而不能有統一的區別,這就是他壓在康莊大道的街道。嗨。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…