魏邦达圣训帖赞 魏邦達聖訓帖贊

wèi bāng dá shèng xùn tiē zàn

岳珂 岳珂

yuè kē · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒushùdàizhī

shìsuǒdāngjǐnhángwěizhī

shīyún𬳽shēn𬳽shēnzhēngměi怀huái

lǎnguānjūnzizhīérkǎoyuánxiǎn

zàibàishénzhí

意有不可,束带之立弗与也。

事所当尽,杭苇之急弗雇也。

诗不云乎,𬳽𬳽征夫,每怀靡及。

览此遗墨,斯足以观君子之于役,而考古义于原显矣。

再拜什袭,噫吾何执。

意有不可,束帶之立弗與也。

事所當盡,杭葦之急弗僱也。

詩不云乎,駪駪征夫,每懷靡及。

覽此遺墨,斯足以觀君子之於役,而考古義於原顯矣。

再拜什襲,噫吾何執。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

心里有不可,腰带的站不给它。事所当尽,杭州芦苇的急不雇了。诗不说吗,衔着使命疾行的征夫,常常不及。看这给墨,这足以观察君子的在役,而考古义在原显了。再拜什袭击,唉我为什么坚持。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考心裏有不可,腰帶的站不給它。事所當盡,杭州蘆葦的急不僱了。詩不說嗎,銜着使命疾行的征夫,常常不及。看這給墨,這足以觀察君子的在役,而考古義在原顯了。再拜什襲擊,唉我爲什麼堅持。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

心里有不可,腰带的站不给它。事所当尽,杭州芦苇的急不雇了。诗不说吗,衔着使命疾行的征夫,常常不及。看这给墨,这足以观察君子的在役,而考古义在原显了。再拜什袭击,唉我为什么坚持。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考心裏有不可,腰帶的站不給它。事所當盡,杭州蘆葦的急不僱了。詩不說嗎,銜着使命疾行的征夫,常常不及。看這給墨,這足以觀察君子的在役,而考古義在原顯了。再拜什襲擊,唉我爲什麼堅持。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表