归桐庐旧居寄严长史 歸桐廬舊居寄嚴長史

guī tóng lú jiù jū jì yán zhǎng shǐ

章八元 章八元

zhāng bā yuán · táng

标签: 诗词詩詞

zuózizhàoguīzhōujiāzàitóngjiùqiū

sānyuènuǎnshíhuājìng

liǎngfēnchùshuǐzhēngliú

jìnwénjiānglǎochuánxiāngyáojiànjiāshānjiǎnchóu

huòzàizuìzhōngféngxuě怀huáixiányīngxiàngshànchuānyóu

昨辞夫子棹归舟,家在桐庐忆旧丘。

三月暖时花竞发,

两溪分处水争流。

近闻江老传乡语,遥见家山减旅愁。

或在醉中逢夜雪,怀贤应向剡川游。

昨辭夫子棹歸舟,家在桐廬憶舊丘。

三月暖時花競發,

兩溪分處水爭流。

近聞江老傳鄉語,遙見家山減旅愁。

或在醉中逢夜雪,懷賢應向剡川遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天拒绝先生划归船,家在桐庐回忆过去?。三月暖时花竞相开放,两溪分处水争流。最近听说江老传家乡话,远远地看见家山减少旅愁。或在醉中遇到晚上下雪,怀贤应向剡县川游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天拒絕先生劃歸船,家在桐廬回憶過去?。三月暖時花競相開放,兩溪分處水爭流。最近聽說江老傳家鄉話,遠遠地看見家山減少旅愁。或在醉中遇到晚上下雪,懷賢應向剡縣川遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗是唐代诗人章八元所作,描写了诗人辞别桐庐旧居,怀念家乡的情景。诗中‘夫子’指严长史,‘棹归舟’指乘船回家,‘桐庐’是诗人的家乡,‘花竞发’形容春天花开的景象,‘两溪分处’指桐庐的两条溪流,‘江老’指江上的老者,‘家山’指诗人的家乡山,‘怀贤’指怀念贤人,‘剡川’指剡溪,诗人在醉中想象自己游历剡川。本詩是唐代詩人章八元所作,描寫了詩人辭別桐廬舊居,懷念家鄉的情景。詩中‘夫子’指嚴長史,‘棹歸舟’指乘船回家,‘桐廬’是詩人的家鄉,‘花競發’形容春天花開的景象,‘兩溪分處’指桐廬的兩條溪流,‘江老’指江上的老者,‘家山’指詩人的家鄉山,‘懷賢’指懷念賢人,‘剡川’指剡溪,詩人在醉中想象自己遊歷剡川。

赏析

昨天拒绝先生划归船,家在桐庐回忆过去?。三月暖时花竞相开放,两溪分处水争流。最近听说江老传家乡话,远远地看见家山减少旅愁。或在醉中遇到晚上下雪,怀贤应向剡县川游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天拒絕先生劃歸船,家在桐廬回憶過去?。三月暖時花競相開放,兩溪分處水爭流。最近聽說江老傳家鄉話,遠遠地看見家山減少旅愁。或在醉中遇到晚上下雪,懷賢應向剡縣川遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表