旅泊吴门 旅泊吳門

lǚ pō wú mén

张贲 張賁

zhāng bēn · táng

标签: 诗词詩詞

jiāngwǎnkānyōubìng广guǎngwén

shuíbànōuniǎochéngqún

fǎnzhàozònghéngshuǐxiékōngduànyún

xiāngxiànjǐnjiǔxūnxūn

一舸吴江晚,堪忧病广文。

鲈鱼谁与伴,鸥鸟自成群。

反照纵横水,斜空断续云。

异乡无限思,尽付酒醺醺。

一舸吳江晚,堪憂病廣文。

鱸魚誰與伴,鷗鳥自成羣。

反照縱橫水,斜空斷續雲。

異鄉無限思,盡付酒醺醺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一艘船吴江晚,堪忧病先生。鲈鱼与谁相伴,只鸥鸟自成一群。反射纵横水,斜空断续说。异乡无限思考,全部交付喝酒醉醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一艘船吳江晚,堪憂病先生。鱸魚與誰相伴,只鷗鳥自成一羣。反射縱橫水,斜空斷續說。異鄉無限思考,全部交付喝酒醉醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘吴江’指吴地之江,‘广文’为唐代官名,此处指作者自己。‘鲈鱼’一语双关,既指具体的食物,也隐含了作者孤独的心情。‘鸥鸟自成群’表现了作者在异乡的孤独与寂寞。‘反照’指日落时分的光线。‘斜空断续云’描绘了天空中的云彩。‘异乡无限思’表达了作者对故乡的深切思念。‘酒醺醺’形容醉酒的样子,反映了作者借酒消愁的情感。詩中‘吳江’指吳地之江,‘廣文’爲唐代官名,此處指作者自己。‘鱸魚’一語雙關,既指具體的食物,也隱含了作者孤獨的心情。‘鷗鳥自成羣’表現了作者在異鄉的孤獨與寂寞。‘反照’指日落時分的光線。‘斜空斷續雲’描繪了天空中的雲彩。‘異鄉無限思’表達了作者對故鄉的深切思念。‘酒醺醺’形容醉酒的樣子,反映了作者借酒消愁的情感。

赏析

一艘船吴江晚,堪忧病先生。鲈鱼与谁相伴,只鸥鸟自成一群。反射纵横水,斜空断续说。异乡无限思考,全部交付喝酒醉醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一艘船吳江晚,堪憂病先生。鱸魚與誰相伴,只鷗鳥自成一羣。反射縱橫水,斜空斷續說。異鄉無限思考,全部交付喝酒醉醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表