江风行(一作长干行) 江風行(一作長幹行)

jiāng fēng xíng yī zuò zhǎng gàn xíng

张潮 張潮

zhāng cháo · táng

标签: 诗词詩詞

婿pínzhū婿āichén

pínshíwàngjiùduōchǒngxīn

qièběnjiājūnwèiǒu

huìhǎoshēnzhōngméncéngchū

qièyǒuxiùshangwēiruíjīnguāng

niànjūnpínqiějiàncóngyuǎnfāng

yuǎnfāngsānqiānjūnxīnwèi

qínggèngláikōngwàngshíshuǐ

mèngxiàmàishǐxiùjiāngshàngduōnánfēng

shāngjiǎguījǐnjūnjīnshàngdōng

dōngyǒushānyǎotiǎoshényán

chángkǒngyóufāngguǒránzhīhái

婿贫如珠玉,婿富如埃尘。

贫时不忘旧,富日多宠新。

妾本富家女,与君为偶匹。

惠好一何深,中门不曾出。

妾有绣衣裳,葳蕤金缕光。

念君贫且贱,易此从远方。

远方三千里,思君心未已。

日暮情更来,空望去时水。

孟夏麦始秀,江上多南风。

商贾归欲尽,君今尚巴东。

巴东有巫山,窈窕神女颜。

常恐游此方,果然不知还。

婿貧如珠玉,婿富如埃塵。

貧時不忘舊,富日多寵新。

妾本富家女,與君爲偶匹。

惠好一何深,中門不曾出。

妾有繡衣裳,葳蕤金縷光。

念君貧且賤,易此從遠方。

遠方三千里,思君心未已。

日暮情更來,空望去時水。

孟夏麥始秀,江上多南風。

商賈歸欲盡,君今尚巴東。

巴東有巫山,窈窕神女顏。

常恐遊此方,果然不知還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

女婿贫穷如珠玉,丈夫很像尘埃。贫穷时不忘记过去,富天多宠新。妾本富家女,和你是偶匹配。恩惠多么深,中不曾出。我有绣花衣裳,葳蕤金丝光。念你贫穷又便宜,改变是从远方。远方三千里,想你心不停。天黑情再来,空望去时水。初夏麦开始秀,江上多南风。商人回家要尽,你现在还巴。巴东有巫山,窈窕仙女颜。经常担心在这方,果然不知道回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考女婿貧窮如珠玉,丈夫很像塵埃。貧窮時不忘記過去,富天多寵新。妾本富家女,和你是偶匹配。恩惠多麼深,中不曾出。我有繡花衣裳,葳蕤金絲光。念你貧窮又便宜,改變是從遠方。遠方三千里,想你心不停。天黑情再來,空望去時水。初夏麥開始秀,江上多南風。商人回家要盡,你現在還巴。巴東有巫山,窈窕仙女顏。經常擔心在這方,果然不知道回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以对比手法,描绘了贫富差距带来的情感变化,反映了封建社会婚姻的不合理性。诗中通过‘婿贫如珠玉,婿富如埃尘’等对比,表现了妻子对丈夫贫富态度的变化。‘妾本富家女,与君为偶匹’说明了主人公的身份和经历,而‘念君贫且贱,易此从远方’则表达了对丈夫贫贱的怀念。‘巴东有巫山,窈窕神女颜’描绘了美丽的自然景观,而‘常恐游此方,果然不知还’则反映了主人公对未来的担忧。整首诗情感真挚,寓意深刻。此詩以對比手法,描繪了貧富差距帶來的情感變化,反映了封建社會婚姻的不合理性。詩中通過‘婿貧如珠玉,婿富如埃塵’等對比,表現了妻子對丈夫貧富態度的變化。‘妾本富家女,與君爲偶匹’說明了主人公的身份和經歷,而‘念君貧且賤,易此從遠方’則表達了對丈夫貧賤的懷念。‘巴東有巫山,窈窕神女顏’描繪了美麗的自然景觀,而‘常恐遊此方,果然不知還’則反映了主人公對未來的擔憂。整首詩情感真摯,寓意深刻。

赏析

女婿贫穷如珠玉,丈夫很像尘埃。贫穷时不忘记过去,富天多宠新。妾本富家女,和你是偶匹配。恩惠多么深,中不曾出。我有绣花衣裳,葳蕤金丝光。念你贫穷又便宜,改变是从远方。远方三千里,想你心不停。天黑情再来,空望去时水。初夏麦开始秀,江上多南风。商人回家要尽,你现在还巴。巴东有巫山,窈窕仙女颜。经常担心在这方,果然不知道回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考女婿貧窮如珠玉,丈夫很像塵埃。貧窮時不忘記過去,富天多寵新。妾本富家女,和你是偶匹配。恩惠多麼深,中不曾出。我有繡花衣裳,葳蕤金絲光。念你貧窮又便宜,改變是從遠方。遠方三千里,想你心不停。天黑情再來,空望去時水。初夏麥開始秀,江上多南風。商人回家要盡,你現在還巴。巴東有巫山,窈窕仙女顏。經常擔心在這方,果然不知道回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表