挽赵秋晓 挽趙秋曉
自古名而寿,宗臣罕有之。
尝陵终落魄,贺白不期颐。
天涸璇源派,霜摧玉树枝。
游魂归故国,忍见黍离离。
自古名而壽,宗臣罕有之。
嘗陵終落魄,賀白不期頤。
天涸璇源派,霜摧玉樹枝。
遊魂歸故國,忍見黍離離。
分享
译文
从古代的名称而寿,宗臣罕有的。曾经欺凌最终落魄,祝贺白不期颐。天璇源支流干涸,霜摧残玉树枝叶。游魂回归故国,不忍见黍离离。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代的名稱而壽,宗臣罕有的。曾經欺凌最終落魄,祝賀白不期頤。天璇源支流乾涸,霜摧殘玉樹枝葉。遊魂迴歸故國,不忍見黍離離。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
宗臣:朝廷重臣。宗:尊贵;臣:臣子。宗臣,指朝廷中的尊贵大臣。尝:曾经。陵:指赵秋晓。终落魄:最终陷入困境。贺白:指贺知章,唐代诗人。不期颐:指未到颐养天年的年纪。天涸璇源派:比喻赵秋晓才华横溢,却遭遇不幸。霜摧玉树枝:比喻赵秋晓才华横溢,却遭遇不幸。游魂归故国:指赵秋晓的灵魂回归故国。黍离离:比喻国家破败,人民流离失所。宗臣:朝廷重臣。宗:尊貴;臣:臣子。宗臣,指朝廷中的尊貴大臣。嘗:曾經。陵:指趙秋曉。終落魄:最終陷入困境。賀白:指賀知章,唐代詩人。不期頤:指未到頤養天年的年紀。天涸璇源派:比喻趙秋曉才華橫溢,卻遭遇不幸。霜摧玉樹枝:比喻趙秋曉才華橫溢,卻遭遇不幸。遊魂歸故國:指趙秋曉的靈魂迴歸故國。黍離離:比喻國家破敗,人民流離失所。
赏析
从古代的名称而寿,宗臣罕有的。曾经欺凌最终落魄,祝贺白不期颐。天璇源支流干涸,霜摧残玉树枝叶。游魂回归故国,不忍见黍离离。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代的名稱而壽,宗臣罕有的。曾經欺凌最終落魄,祝賀白不期頤。天璇源支流乾涸,霜摧殘玉樹枝葉。遊魂迴歸故國,不忍見黍離離。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考