呈胡德器 呈胡德器
相逢纵酒又连旬,醉倒谁知主与宾。
舌在莫谈当世事,眼明仍是故乡人。
不愁春与花俱减,但恨君如我更贫。
淮上风烟随分好,他年准拟作比邻。
相逢縱酒又連旬,醉倒誰知主與賓。
舌在莫談當世事,眼明仍是故鄉人。
不愁春與花俱減,但恨君如我更貧。
淮上風煙隨分好,他年準擬作比鄰。
分享
译文
相逢酗酒又连续十天,酒醉倒谁知道主与宾。舌在没有谈论当代事务,眼睛明亮还是故乡的人。不愁春和花一起减少,但遗憾的是你和我更贫穷。淮上风烟随分好,将来准备做邻居。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相逢酗酒又連續十天,酒醉倒誰知道主與賓。舌在沒有談論當代事務,眼睛明亮還是故鄉的人。不愁春和花一起減少,但遺憾的是你和我更貧窮。淮上風煙隨分好,將來準備做鄰居。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为宋代章甫所作,表达了作者与友人相聚畅饮的欢乐,以及对故乡的眷恋。'纵酒'意为畅饮,'世事'指世态炎凉,'淮上风烟'比喻美好的景致,'比邻'指邻近的朋友。此詩爲宋代章甫所作,表達了作者與友人相聚暢飲的歡樂,以及對故鄉的眷戀。'縱酒'意爲暢飲,'世事'指世態炎涼,'淮上風煙'比喻美好的景緻,'比鄰'指鄰近的朋友。
赏析
相逢酗酒又连续十天,酒醉倒谁知道主与宾。舌在没有谈论当代事务,眼睛明亮还是故乡的人。不愁春和花一起减少,但遗憾的是你和我更贫穷。淮上风烟随分好,将来准备做邻居。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考相逢酗酒又連續十天,酒醉倒誰知道主與賓。舌在沒有談論當代事務,眼睛明亮還是故鄉的人。不愁春和花一起減少,但遺憾的是你和我更貧窮。淮上風煙隨分好,將來準備做鄰居。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考