和韩无咎使君吊李谪仙 和韓無咎使君吊李謫仙

hé hán wú jiù shǐ jūn diào lǐ zhé xiān

章甫 章甫

zhāng fǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

shìnénglìngfēizichēnzhǎngānzhéxiānrén

gōngpáoquèhuànjiāngdōngjiǔzhōngwèiwàichén

zhǒngdàopángkōngyuànjiéliǎngfēngyānchóupín

jīngzhuōyuèzhīzàitàibáiguāngmángxīn

力士能令妃子嗔,长安无复谪仙人。

宫袍却换江东酒,野乳终为帝外臣。

孤冢道旁空怨结,两峰烟际自愁颦。

骑鲸捉月知何在,太白光芒夜夜新。

力士能令妃子嗔,長安無復謫仙人。

宮袍卻換江東酒,野乳終爲帝外臣。

孤冢道旁空怨結,兩峯煙際自愁顰。

騎鯨捉月知何在,太白光芒夜夜新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大力士能令妃的儿子生气,长安不再谪仙人。宫袍却换江东酒,野乳始终为皇帝外我。孤冢道旁空怨结,两峰烟时自己愁皱。骑鲸捉月知道在哪里,太白星光芒夜新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大力士能令妃的兒子生氣,長安不再謫仙人。宮袍卻換江東酒,野乳始終爲皇帝外我。孤冢道旁空怨結,兩峯煙時自己愁皺。騎鯨捉月知道在哪裏,太白星光芒夜新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

力士:指唐玄宗的宦官高力士。妃子:指杨贵妃。长安:指唐朝的都城长安。谪仙人:指李白。宫袍:指宫中的官袍。江东酒:指江东地区的酒。野乳:指民间酒。帝外臣:指不在皇帝身边的臣子。孤冢:指李白的坟墓。道旁:路旁。怨结:指怨恨凝结。两峰:指两座山峰。烟际:烟雾之际。愁颦:皱眉表示忧愁。骑鲸捉月:李白《将进酒》中的诗句,比喻追求超凡脱俗。太白光芒:指李白的诗才和名声。夜夜新:指李白的诗才永不凋谢。力士:指唐玄宗的宦官高力士。妃子:指楊貴妃。長安:指唐朝的都城長安。謫仙人:指李白。宮袍:指宮中的官袍。江東酒:指江東地區的酒。野乳:指民間酒。帝外臣:指不在皇帝身邊的臣子。孤冢:指李白的墳墓。道旁:路旁。怨結:指怨恨凝結。兩峯:指兩座山峯。煙際:煙霧之際。愁顰:皺眉表示憂愁。騎鯨捉月:李白《將進酒》中的詩句,比喻追求超凡脫俗。太白光芒:指李白的詩才和名聲。夜夜新:指李白的詩才永不凋謝。

赏析

大力士能令妃的儿子生气,长安不再谪仙人。宫袍却换江东酒,野乳始终为皇帝外我。孤冢道旁空怨结,两峰烟时自己愁皱。骑鲸捉月知道在哪里,太白星光芒夜新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大力士能令妃的兒子生氣,長安不再謫仙人。宮袍卻換江東酒,野乳始終爲皇帝外我。孤冢道旁空怨結,兩峯煙時自己愁皺。騎鯨捉月知道在哪裏,太白星光芒夜新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表