题画 題畫

tí huà

章甫 章甫

zhāng fǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐmíngdōng西chūnnánběishān

jiǎowèiqióngcāngcuìmènghúncéngtīngchányuán

一水鸣东西寺,春雨洗南北山。

脚力未穷苍翠,梦魂曾听潺湲。

一水鳴東西寺,春雨洗南北山。

腳力未窮蒼翠,夢魂曾聽潺湲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一条叫东西寺,春雨洗南北山。脚力量没有穷尽苍翠,梦魂曾听潺潺流淌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一條叫東西寺,春雨洗南北山。腳力量沒有窮盡蒼翠,夢魂曾聽潺潺流淌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

一水:一条河流。鸣:寺庙里钟声响起。东西寺:指东边的寺庙和西边的寺庙。春雨:春天的雨水。洗:洗涤。南北山:指南边的山和北边的山。脚力未穷:脚力还没有走尽,即还未走到尽头。苍翠:形容山色青翠。梦魂:梦中魂魄。曾听:曾经听到。潺湲:流水声。全诗描绘了春雨洗涤过的山水景色,以及诗人对自然美景的向往和赞美。一水:一條河流。鳴:寺廟裏鐘聲響起。東西寺:指東邊的寺廟和西邊的寺廟。春雨:春天的雨水。洗:洗滌。南北山:指南邊的山和北邊的山。腳力未窮:腳力還沒有走盡,即還未走到盡頭。蒼翠:形容山色青翠。夢魂:夢中魂魄。曾聽:曾經聽到。潺湲:流水聲。全詩描繪了春雨洗滌過的山水景色,以及詩人對自然美景的嚮往和讚美。

赏析

一条叫东西寺,春雨洗南北山。脚力量没有穷尽苍翠,梦魂曾听潺潺流淌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一條叫東西寺,春雨洗南北山。腳力量沒有窮盡蒼翠,夢魂曾聽潺潺流淌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表