登乐游原 登樂遊原
几年诗酒滞江干,水积云重思万端。
今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。
幾年詩酒滯江干,水積雲重思萬端。
今日南方惆悵盡,樂遊原上見長安。
分享
译文
几年诗酒滞留江边,水积说重思百般。今天南方惆怅尽,乐游原上看见长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾年詩酒滯留江邊,水積說重思百般。今天南方惆悵盡,樂遊原上看見長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
江干:指长江的岸边。水积云重:形容水势大,云层厚。万端:形容思绪纷繁。今日南方:指离开长安后的南方地区。惆怅尽:表示愁绪已尽。乐游原:古地名,位于今陕西省西安市,诗人登高远望,见到长安城。江干:指長江的岸邊。水積雲重:形容水勢大,雲層厚。萬端:形容思緒紛繁。今日南方:指離開長安後的南方地區。惆悵盡:表示愁緒已盡。樂遊原:古地名,位於今陝西省西安市,詩人登高遠望,見到長安城。
赏析
几年诗酒滞留江边,水积说重思百般。今天南方惆怅尽,乐游原上看见长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾年詩酒滯留江邊,水積說重思百般。今天南方惆悵盡,樂遊原上看見長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考