登乐游原 登樂遊原

dēng lè yóu yuán

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

niánshījiǔzhìjiānggànshuǐyúnzhòngwànduān

jīnnánfāngchóuchàngjǐnyóuyuánshàngjiànzhǎngān

几年诗酒滞江干,水积云重思万端。

今日南方惆怅尽,乐游原上见长安。

幾年詩酒滯江干,水積雲重思萬端。

今日南方惆悵盡,樂遊原上見長安。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

几年诗酒滞留江边,水积说重思百般。今天南方惆怅尽,乐游原上看见长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾年詩酒滯留江邊,水積說重思百般。今天南方惆悵盡,樂遊原上看見長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江干:指长江的岸边。水积云重:形容水势大,云层厚。万端:形容思绪纷繁。今日南方:指离开长安后的南方地区。惆怅尽:表示愁绪已尽。乐游原:古地名,位于今陕西省西安市,诗人登高远望,见到长安城。江干:指長江的岸邊。水積雲重:形容水勢大,雲層厚。萬端:形容思緒紛繁。今日南方:指離開長安後的南方地區。惆悵盡:表示愁緒已盡。樂遊原:古地名,位於今陝西省西安市,詩人登高遠望,見到長安城。

赏析

几年诗酒滞留江边,水积说重思百般。今天南方惆怅尽,乐游原上看见长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾年詩酒滯留江邊,水積說重思百般。今天南方惆悵盡,樂遊原上看見長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表