赋昭君冢 賦昭君冢
万里关山冢,明妃旧死心。
恨为秋色晚,愁结暮云阴。
夜切胡风起,天高汉月临。
已知无玉貌,何事送黄金。
萬里關山冢,明妃舊死心。
恨爲秋色晚,愁結暮雲陰。
夜切胡風起,天高漢月臨。
已知無玉貌,何事送黃金。
分享
译文
万里关山冢,明妃旧死了心。恨为秋色晚,暮云阴愁结。夜切胡风起,天高汉月临。已经知道无外貌,有什么事把黄金。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬里關山冢,明妃舊死了心。恨爲秋色晚,暮雲陰愁結。夜切胡風起,天高漢月臨。已經知道無外貌,有什麼事把黃金。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
明妃:指王昭君,汉代宫女,出塞和亲,后葬于匈奴。秋色晚:指秋天已晚,景色凄凉。愁结暮云阴:形容愁绪如暮云般阴沉。胡风:指北方游牧民族的寒风。汉月:指汉地的月亮。玉貌:指美丽的容貌。黄金:指丰厚的财物。全诗通过对昭君墓的描写,表达了诗人对昭君命运的同情和对封建王朝的不满。明妃:指王昭君,漢代宮女,出塞和親,後葬於匈奴。秋色晚:指秋天已晚,景色淒涼。愁結暮雲陰:形容愁緒如暮雲般陰沉。胡風:指北方遊牧民族的寒風。漢月:指漢地的月亮。玉貌:指美麗的容貌。黃金:指豐厚的財物。全詩通過對昭君墓的描寫,表達了詩人對昭君命運的同情和對封建王朝的不滿。
赏析
万里关山冢,明妃旧死了心。恨为秋色晚,暮云阴愁结。夜切胡风起,天高汉月临。已经知道无外貌,有什么事把黄金。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬里關山冢,明妃舊死了心。恨爲秋色晚,暮雲陰愁結。夜切胡風起,天高漢月臨。已經知道無外貌,有什麼事把黃金。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考