公子行 公子行
春色满城池,杯盘著处移。
镫金斜雁子,鞍帕嫩鹅儿。
买笑歌桃李,寻歌折柳枝。
可怜明月夜,长是管弦随。
春色滿城池,杯盤著處移。
鐙金斜雁子,鞍帕嫩鵝兒。
買笑歌桃李,尋歌折柳枝。
可憐明月夜,長是管絃隨。
分享
译文
春色满城池,杯盘著处移。鉴金斜雁子,鞍帕嫩鹅儿。买笑歌桃李,不久歌折柳枝。可怜明月夜,长是音乐随着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春色滿城池,杯盤著處移。鑑金斜雁子,鞍帕嫩鵝兒。買笑歌桃李,不久歌折柳枝。可憐明月夜,長是音樂隨着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
镫金:灯的底座用金属制成,形状像雁。鞍帕:马鞍和马鞍上的垫子。嫩鹅儿:指年轻美貌的女子。桃李:比喻年轻美丽的女子。明月夜:指夜晚明亮的月光。管弦:指乐器,这里指音乐。全诗描绘了贵族公子的奢华生活和放纵行为。鐙金:燈的底座用金屬製成,形狀像雁。鞍帕:馬鞍和馬鞍上的墊子。嫩鵝兒:指年輕美貌的女子。桃李:比喻年輕美麗的女子。明月夜:指夜晚明亮的月光。管絃:指樂器,這裏指音樂。全詩描繪了貴族公子的奢華生活和放縱行爲。
赏析
春色满城池,杯盘著处移。鉴金斜雁子,鞍帕嫩鹅儿。买笑歌桃李,不久歌折柳枝。可怜明月夜,长是音乐随着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春色滿城池,杯盤著處移。鑑金斜雁子,鞍帕嫩鵝兒。買笑歌桃李,不久歌折柳枝。可憐明月夜,長是音樂隨着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考