黄蜀葵花 黃蜀葵花

huáng shǔ kuí huā

张祜 張祜

zhāng hù · táng

标签: 诗词詩詞

mínghuānènhuángjīnzhàoshūchuāngtòuzhúlín

nàiměirénxiánxiùzhítánkǒuyìnzhōngxīn

名花八叶嫩黄金,色照书窗透竹林。

无奈美人闲把嗅,直疑檀口印中心。

名花八葉嫩黃金,色照書窗透竹林。

無奈美人閒把嗅,直疑檀口印中心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

名花八叶嫩黄金,色照书窗透竹林。无奈美人闲把闻,一直怀疑檀口印中心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考名花八葉嫩黃金,色照書窗透竹林。無奈美人閒把聞,一直懷疑檀口印中心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

八叶:指花有八片叶子。嫩黄金:形容花色金黄。色照书窗:形容花光照亮了书窗。透竹林:形容花影透过竹林。美人:指诗人所爱之人。把嗅:指轻轻嗅闻。檀口:指美人的嘴唇,檀香木的香气。印中心:指美人的嘴唇在心中留下了印记。八葉:指花有八片葉子。嫩黃金:形容花色金黃。色照書窗:形容花光照亮了書窗。透竹林:形容花影透過竹林。美人:指詩人所愛之人。把嗅:指輕輕嗅聞。檀口:指美人的嘴脣,檀香木的香氣。印中心:指美人的嘴脣在心中留下了印記。

赏析

名花八叶嫩黄金,色照书窗透竹林。无奈美人闲把闻,一直怀疑檀口印中心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考名花八葉嫩黃金,色照書窗透竹林。無奈美人閒把聞,一直懷疑檀口印中心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表