送韦整尉长沙 送韋整尉長沙
远远长沙去,怜君利一官。
风帆彭蠡疾,云水洞庭宽。
木客提蔬束,江乌接饭丸。
莫言卑湿地,未必乏新欢。
遠遠長沙去,憐君利一官。
風帆彭蠡疾,雲水洞庭寬。
木客提蔬束,江烏接飯丸。
莫言卑溼地,未必乏新歡。
分享
译文
远处长沙去,可怜你利益一官。风帆彭蠡疾,说水洞庭湖宽。木客提蔬菜捆扎,江乌接吃丸。莫言低矮潮湿的地方,不一定缺乏新欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠處長沙去,可憐你利益一官。風帆彭蠡疾,說水洞庭湖寬。木客提蔬菜捆紮,江烏接喫丸。莫言低矮潮溼的地方,不一定缺乏新歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘韦整’指韦整,唐代人,‘尉长沙’指他被任命为长沙的县尉。‘彭蠡’指彭蠡湖,‘洞庭’指洞庭湖,两湖均为古代著名湖泊。‘木客’指渔民,‘江乌’指江上的乌鸦。‘卑湿地’指长沙地区地势低洼、潮湿的环境。全诗表达了诗人对友人韦整赴任的关切和祝福,以及对长沙风土人情的描绘。詩中‘韋整’指韋整,唐代人,‘尉長沙’指他被任命爲長沙的縣尉。‘彭蠡’指彭蠡湖,‘洞庭’指洞庭湖,兩湖均爲古代著名湖泊。‘木客’指漁民,‘江烏’指江上的烏鴉。‘卑溼地’指長沙地區地勢低窪、潮溼的環境。全詩表達了詩人對友人韋整赴任的關切和祝福,以及對長沙風土人情的描繪。
赏析
远处长沙去,可怜你利益一官。风帆彭蠡疾,说水洞庭湖宽。木客提蔬菜捆扎,江乌接吃丸。莫言低矮潮湿的地方,不一定缺乏新欢乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠處長沙去,可憐你利益一官。風帆彭蠡疾,說水洞庭湖寬。木客提蔬菜捆紮,江烏接喫丸。莫言低矮潮溼的地方,不一定缺乏新歡樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考