南浦月(寓点绛唇赋潇湘渔父) 南浦月(寓點絳脣賦瀟湘漁父)

nán pǔ yuè yù diǎn jiàng chún fù xiāo xiāng yú fù

张辑 張輯

zhāng jí · sòng

标签: 诗词詩詞

láijiǎnchúnjiāngtóuzhènmíngsuō

péngguī

chuīpínghuā

duǎnxiāoxiāoxiàoshāōu

xiūguī

lóngchù

yāoyuèguònán

来翦莼丝,江头一阵鸣蓑雨。

孤篷归路。

吹得苹花暮。

短发萧萧,笑与沙鸥语。

休归去。

玉龙嘶处。

邀月过南浦。

來翦蓴絲,江頭一陣鳴蓑雨。

孤篷歸路。

吹得蘋花暮。

短髮蕭蕭,笑與沙鷗語。

休歸去。

玉龍嘶處。

邀月過南浦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

来修剪莼丝,上游一阵呜蓑衣雨。孤帆归路。吹得苹花晚上。短发萧萧,笑和沙鸥对。休回家去。玉龙嘶处。邀明月超过南浦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考來修剪蓴絲,上游一陣嗚蓑衣雨。孤帆歸路。吹得蘋花晚上。短髮蕭蕭,笑和沙鷗對。休回家去。玉龍嘶處。邀明月超過南浦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翦:割;莼丝:莼菜嫩茎;鸣蓑雨:指雨声如鸣蓑衣;孤篷:孤舟;苹花:浮萍花;萧萧:形容头发稀疏;沙鸥:栖息在沙滩上的鸥鸟;玉龙:指琴弦;嘶处:指琴声;邀月:邀请月亮;南浦:地名,泛指离别之地。翦:割;蓴絲:蓴菜嫩莖;鳴蓑雨:指雨聲如鳴蓑衣;孤篷:孤舟;蘋花:浮萍花;蕭蕭:形容頭髮稀疏;沙鷗:棲息在沙灘上的鷗鳥;玉龍:指琴絃;嘶處:指琴聲;邀月:邀請月亮;南浦:地名,泛指離別之地。

赏析

来修剪莼丝,上游一阵呜蓑衣雨。孤帆归路。吹得苹花晚上。短发萧萧,笑和沙鸥对。休回家去。玉龙嘶处。邀明月超过南浦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考來修剪蓴絲,上游一陣嗚蓑衣雨。孤帆歸路。吹得蘋花晚上。短髮蕭蕭,笑和沙鷗對。休回家去。玉龍嘶處。邀明月超過南浦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表