月上瓜洲·寓乌夜啼南徐多景楼作 月上瓜洲·寓烏夜啼南徐多景樓作

yuè shàng guā zhōu yù wū yè tí nán xú duō jǐng lóu zuò

张辑 張輯

zhāng jí · sòng

标签: 写景寫景婉约婉約抒情抒情秋天秋天诗词詩詞

jiāngtóuyòujiànxīnqiū

duōchóu

sāicǎoliántiānchùshìshénzhōu

yīngxiónghènjīnlèishuǐdōngliú

wéiyǒu竿gānmíngyuèshàngguāzhōu

江头又见新秋。

几多愁。

塞草连天何处、是神州。

英雄恨,古今泪,水东流。

惟有渔竿明月、上瓜洲。

江頭又見新秋。

幾多愁。

塞草連天何處、是神州。

英雄恨,古今淚,水東流。

惟有漁竿明月、上瓜洲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

上游又出现新秋。几多愁。塞草连天何处、是神州。英雄遗憾,古今泪,水向东流。只有钓鱼竿明月、上瓜洲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上游又出現新秋。幾多愁。塞草連天何處、是神州。英雄遺憾,古今淚,水向東流。只有釣魚竿明月、上瓜洲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

江头:江边。新秋:初秋。塞草:荒野中的草。神州:指中国。英雄恨:英雄的遗憾。古今泪:从古至今的泪水。水东流:水向东流去。渔竿:钓鱼竿。明月:明亮的月亮。瓜洲:地名,指瓜洲渡口。江頭:江邊。新秋:初秋。塞草:荒野中的草。神州:指中國。英雄恨:英雄的遺憾。古今淚:從古至今的淚水。水東流:水向東流去。漁竿:釣魚竿。明月:明亮的月亮。瓜洲:地名,指瓜洲渡口。

赏析

此词通篇借景抒情,蕴涵着无限凄凉感时之意。上片触景伤情,引起了故国之思。江头新秋,又带来几多新愁。塞草连天,神州何处?写出了对故国的无限忧思。下片抒发感慨。古今多少英雄泪,都随江水东流去。眼前只有瓜洲明月,江上渔竿。感时伤事,不尽欲言。全词含蓄蕴藉,感情真挚,委婉细腻,风雅自然。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善此詞通篇借景抒情,蘊涵着無限淒涼感時之意。上片觸景傷情,引起了故國之思。江頭新秋,又帶來幾多新愁。塞草連天,神州何處?寫出了對故國的無限憂思。下片抒發感慨。古今多少英雄淚,都隨江水東流去。眼前只有瓜洲明月,江上漁竿。感時傷事,不盡欲言。全詞含蓄蘊藉,感情真摯,委婉細膩,風雅自然。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表