和韦开州盛山十二首。流杯渠 和韋開州盛山十二首。流杯渠

hé wéi kāi zhōu shèng shān shí èr shǒu liú bēi qú

张籍 張籍

zhāng jí · táng

标签: 诗词詩詞

jiǔbáiluóbēisuíliúhuí

shìzhīrénchùxiàngmiànqiánlái

渌酒白螺杯,随流去复回。

似知人把处,各向面前来。

淥酒白螺杯,隨流去復回。

似知人把處,各向面前來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渌酒白螺杯,随着流去又回。似乎知道有人把地方,分别向面前来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淥酒白螺杯,隨着流去又回。似乎知道有人把地方,分別向面前來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了流杯渠中白螺杯随波逐流的景象,其中‘渌酒’指清澈的美酒,‘白螺杯’指精美的酒杯,‘随流去复回’形容杯子在流动中往返,‘似知人把处’运用了拟人手法,似有感知人手之处,‘各向面前来’表现了杯子仿佛朝向人们面前飘来的情景。此詩描寫了流杯渠中白螺杯隨波逐流的景象,其中‘淥酒’指清澈的美酒,‘白螺杯’指精美的酒杯,‘隨流去復回’形容杯子在流動中往返,‘似知人把處’運用了擬人手法,似有感知人手之處,‘各向面前來’表現了杯子彷彿朝向人們面前飄來的情景。

赏析

渌酒白螺杯,随着流去又回。似乎知道有人把地方,分别向面前来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淥酒白螺杯,隨着流去又回。似乎知道有人把地方,分別向面前來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表