怀别 懷別

huái bié

张籍 張籍

zhāng jí · táng

标签: 诗词詩詞

rénxíngxuānángchūmén

tángliúshàngwéiqínzūn

dàosuíshuǐyōuyōuràohuāngcūn

yuǎnchéngwèiyǎnbiéniànzàicháohūn

duānchóusuìyǒngliúqīngjǐng

jīngguòrénxúntànménxiàngjìng

jūntiānshàngxiàjǐng

yīntóngliúyuànzuòxíngyǐng

仆人驱行轩,低昂出我门。

离堂无留客,席上唯琴樽。

古道随水曲,悠悠绕荒村。

远程未奄息,别念在朝昏。

端居愁岁永,独此留清景。

岂无经过人,寻叹门巷静。

君如天上雨,我如屋下井。

无因同波流,愿作形与影。

僕人驅行軒,低昂出我門。

離堂無留客,席上唯琴樽。

古道隨水曲,悠悠繞荒村。

遠程未奄息,別唸在朝昏。

端居愁歲永,獨此留清景。

豈無經過人,尋嘆門巷靜。

君如天上雨,我如屋下井。

無因同波流,願作形與影。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我人驱赶走高,高低出我门。离堂没有留客人,席上只有弹琴饮酒。古道顺着河边,悠悠绕荒村。远程没有突然停止,别想在朝廷昏庸。端坐愁年永,只有这把清景。难道没有经过别人,不久叹息门巷静。你像天上下雨,我像房顶下井。没有机会同波流,愿作形和影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我人驅趕走高,高低出我門。離堂沒有留客人,席上只有彈琴飲酒。古道順着河邊,悠悠繞荒村。遠程沒有突然停止,別想在朝廷昏庸。端坐愁年永,只有這把清景。難道沒有經過別人,不久嘆息門巷靜。你像天上下雨,我像房頂下井。沒有機會同波流,願作形和影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘仆人驱行轩,低昂出我门’描绘了诗人出行时的场景,‘离堂无留客,席上唯琴樽’反映了诗人离别的孤寂。‘古道随水曲,悠悠绕荒村’以自然景物烘托离别之情,‘远程未奄息,别念在朝昏’表达了诗人对远行者的思念。‘端居愁岁永,独此留清景’写诗人居家时的愁绪,‘岂无经过人,寻叹门巷静’表达了对过往行人的感慨。‘君如天上雨,我如屋下井’以比喻手法表达两人相隔之远,‘无因同波流,愿作形与影’则表达了诗人对友情的珍视和渴望。詩中‘僕人驅行軒,低昂出我門’描繪了詩人出行時的場景,‘離堂無留客,席上唯琴樽’反映了詩人離別的孤寂。‘古道隨水曲,悠悠繞荒村’以自然景物烘托離別之情,‘遠程未奄息,別唸在朝昏’表達了詩人對遠行者的思念。‘端居愁歲永,獨此留清景’寫詩人居家時的愁緒,‘豈無經過人,尋嘆門巷靜’表達了對過往行人的感慨。‘君如天上雨,我如屋下井’以比喻手法表達兩人相隔之遠,‘無因同波流,願作形與影’則表達了詩人對友情的珍視和渴望。

赏析

我人驱赶走高,高低出我门。离堂没有留客人,席上只有弹琴饮酒。古道顺着河边,悠悠绕荒村。远程没有突然停止,别想在朝廷昏庸。端坐愁年永,只有这把清景。难道没有经过别人,不久叹息门巷静。你像天上下雨,我像房顶下井。没有机会同波流,愿作形和影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我人驅趕走高,高低出我門。離堂沒有留客人,席上只有彈琴飲酒。古道順着河邊,悠悠繞荒村。遠程沒有突然停止,別想在朝廷昏庸。端坐愁年永,只有這把清景。難道沒有經過別人,不久嘆息門巷靜。你像天上下雨,我像房頂下井。沒有機會同波流,願作形和影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表