庵居杂咏九首 庵居雜詠九首

ān jū zá yǒng jiǔ shǒu

张继先 張繼先

zhāng jì xiān · sòng

标签: 诗词詩詞

ānqiántáochūnzhēngkāixuějiànhuāwéiyǒuméi

wèizhīshāoyǒufēnbiégēnběnfēirénzāi

庵前桃李春争开,雪里见花惟有梅。

莫谓枝梢有分别,根本自异非人栽。

庵前桃李春爭開,雪裏見花惟有梅。

莫謂枝梢有分別,根本自異非人栽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

庵前桃李春争开,雪里见花只有梅。没有对枝梢有区别,根本不是人自己不同栽植。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庵前桃李春爭開,雪裏見花只有梅。沒有對枝梢有區別,根本不是人自己不同栽植。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗描绘了春天庵前的桃李竞相开放的美景,同时也突出了梅花在雪中绽放的坚韧与独特。'莫谓枝梢有分别,根本自异非人栽'表达了诗人对事物本质的思考,即事物虽在外观上有所差异,但其本质却是由内在因素决定的,并非人为种植。這首詩描繪了春天庵前的桃李競相開放的美景,同時也突出了梅花在雪中綻放的堅韌與獨特。'莫謂枝梢有分別,根本自異非人栽'表達了詩人對事物本質的思考,即事物雖在外觀上有所差異,但其本質卻是由內在因素決定的,並非人爲種植。

赏析

庵前桃李春争开,雪里见花只有梅。没有对枝梢有区别,根本不是人自己不同栽植。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考庵前桃李春爭開,雪裏見花只有梅。沒有對枝梢有區別,根本不是人自己不同栽植。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表