次韵答赵尚书 次韻答趙尚書
炎蒸时节别家山,霜雪如今却渐寒。
恨我虚名徒涉世,忆君高语共凭栏。
比因厌客连朝卧,长是援琴终夜弹。
已得明春归去旨,预惊灵鹤整翎翰。
炎蒸時節別家山,霜雪如今卻漸寒。
恨我虛名徒涉世,憶君高語共憑欄。
比因厭客連朝臥,長是援琴終夜彈。
已得明春歸去旨,預驚靈鶴整翎翰。
分享
译文
炎蒸时节别家山,霜雪如今却渐渐变冷。恨我虚名只是人世间,记得你高语共栏杆。近因满足客人连朝睡觉,长是琴整夜弹。已经得到第二春归去旨,灵鹤整理羽毛笔预先惊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炎蒸時節別家山,霜雪如今卻漸漸變冷。恨我虛名只是人世間,記得你高語共欄杆。近因滿足客人連朝睡覺,長是琴整夜彈。已經得到第二春歸去旨,靈鶴整理羽毛筆預先驚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗为宋代张继先所作,诗中描绘了炎热的季节与寒冷的对比,表达了诗人对世俗的厌倦和对友人的思念。‘炎蒸’指炎热潮湿的气候,‘虚名’指无实质的声誉,‘涉世’指进入社会,‘高语’指高尚的言论,‘凭栏’指倚靠栏杆,‘援琴’指拿起琴,‘明春归去旨’指春天归去的旨意,‘灵鹤整翎翰’指灵鹤整理羽毛准备飞翔。本詩爲宋代張繼先所作,詩中描繪了炎熱的季節與寒冷的對比,表達了詩人對世俗的厭倦和對友人的思念。‘炎蒸’指炎熱潮溼的氣候,‘虛名’指無實質的聲譽,‘涉世’指進入社會,‘高語’指高尚的言論,‘憑欄’指倚靠欄杆,‘援琴’指拿起琴,‘明春歸去旨’指春天歸去的旨意,‘靈鶴整翎翰’指靈鶴整理羽毛準備飛翔。
赏析
炎蒸时节别家山,霜雪如今却渐渐变冷。恨我虚名只是人世间,记得你高语共栏杆。近因满足客人连朝睡觉,长是琴整夜弹。已经得到第二春归去旨,灵鹤整理羽毛笔预先惊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考炎蒸時節別家山,霜雪如今卻漸漸變冷。恨我虛名只是人世間,記得你高語共欄杆。近因滿足客人連朝睡覺,長是琴整夜彈。已經得到第二春歸去旨,靈鶴整理羽毛筆預先驚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考