次施彦执韵 次施彥執韻
新诗宛见故人面,思入江山气象雄。
几岁不堪青草瘴,今朝还喜鲤鱼风。
高秋木落雁为伴,久雨江深吾谷东。
他日樽前如把臂,莫惊我已白头翁。
新詩宛見故人面,思入江山氣象雄。
幾歲不堪青草瘴,今朝還喜鯉魚風。
高秋木落雁爲伴,久雨江深吾谷東。
他日樽前如把臂,莫驚我已白頭翁。
分享
译文
新诗宛见老友面,考虑到江山气象雄。几年不能青草瘴,今朝还喜欢鲤鱼风。高秋木落雁为伴,久雨江深我谷东。一天樽前像把手臂,不要惊奇我已经白头翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新詩宛見老友面,考慮到江山氣象雄。幾年不能青草瘴,今朝還喜歡鯉魚風。高秋木落雁爲伴,久雨江深我谷東。一天樽前像把手臂,不要驚奇我已經白頭翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
新诗宛见故人面:新写的诗仿佛看到了故人的面容。思入江山气象雄:思念之情融入了江山的雄伟气象。几岁不堪青草瘴:多年以来不能忍受青草中的瘴气。今朝还喜鲤鱼风:今天却还喜欢那鲤鱼风。高秋木落雁为伴:高秋时节树叶凋落,雁儿相伴。久雨江深吾谷东:长时间下雨江水变深,我在山谷的东边。他日樽前如把臂:将来在酒杯前如果能够携手。莫惊我已白头翁:不要惊讶我已经变成了白头翁。新詩宛見故人面:新寫的詩彷彿看到了故人的面容。思入江山氣象雄:思念之情融入了江山的雄偉氣象。幾歲不堪青草瘴:多年以來不能忍受青草中的瘴氣。今朝還喜鯉魚風:今天卻還喜歡那鯉魚風。高秋木落雁爲伴:高秋時節樹葉凋落,雁兒相伴。久雨江深吾谷東:長時間下雨江水變深,我在山谷的東邊。他日樽前如把臂:將來在酒杯前如果能夠攜手。莫驚我已白頭翁:不要驚訝我已經變成了白頭翁。
赏析
新诗宛见老友面,考虑到江山气象雄。几年不能青草瘴,今朝还喜欢鲤鱼风。高秋木落雁为伴,久雨江深我谷东。一天樽前像把手臂,不要惊奇我已经白头翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新詩宛見老友面,考慮到江山氣象雄。幾年不能青草瘴,今朝還喜歡鯉魚風。高秋木落雁爲伴,久雨江深我谷東。一天樽前像把手臂,不要驚奇我已經白頭翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考