寄故人施彦执 寄故人施彥執

jì gù rén shī yàn zhí

张九成 張九成

zhāng jiǔ chéng · sòng

标签: 西湖西湖诗词詩詞

bǎiniàndōuwàngwànshìxiūshāngyǒnggēngchóu

zuòkànlǐngdāngnánduànyòusònghéngjiāngzhuǎnběiliú

juécuītuíqīnliǎngbìngèngshùhuàqiánliú

shízhǎn西shàngxiàoshùshēngsuìzhōu

百念都忘万事休,一觞一咏自赓酬。

坐看庾岭当南断,又送横江转北流。

已觉摧颓侵两鬓,更无术画补前旒。

何时把醆西湖上,笑数浮生岁几周。

百念都忘萬事休,一觴一詠自賡酬。

坐看庾嶺當南斷,又送橫江轉北流。

已覺摧頹侵兩鬢,更無術畫補前旒。

何時把醆西湖上,笑數浮生歲幾周。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

百念都忘记万事休,一杯一咏自酬酬。坐看庾岭位于南断,又把横江往北转流。已经觉得毁坏侵占两鬓,更没有办法画前串补。什么时候把盏西湖上,浮生一年几周笑了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百念都忘記萬事休,一杯一詠自酬酬。坐看庾嶺位於南斷,又把橫江往北轉流。已經覺得毀壞侵佔兩鬢,更沒有辦法畫前串補。什麼時候把盞西湖上,浮生一年幾周笑了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

庾岭:即庾岭,又名大庾岭,位于江西省与广东省交界处,是南岭的一部分。横江:指横贯江水,此处指长江。摧颓:形容衰老。两鬓:指两边的头发。前旒:指古代帝王冕冠上的珠串,此处比喻过去的荣耀。醆:古代酒器。西湖:指杭州的西湖。浮生:指人生如梦幻泡影,无常无定。庾嶺:即庾嶺,又名大庾嶺,位於江西省與廣東省交界處,是南嶺的一部分。橫江:指橫貫江水,此處指長江。摧頹:形容衰老。兩鬢:指兩邊的頭髮。前旒:指古代帝王冕冠上的珠串,此處比喻過去的榮耀。醆:古代酒器。西湖:指杭州的西湖。浮生:指人生如夢幻泡影,無常無定。

赏析

百念都忘记万事休,一杯一咏自酬酬。坐看庾岭位于南断,又把横江往北转流。已经觉得毁坏侵占两鬓,更没有办法画前串补。什么时候把盏西湖上,浮生一年几周笑了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考百念都忘記萬事休,一杯一詠自酬酬。坐看庾嶺位於南斷,又把橫江往北轉流。已經覺得毀壞侵佔兩鬢,更沒有辦法畫前串補。什麼時候把盞西湖上,浮生一年幾周笑了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表