即事 即事
梅天喜蒸润,江国饱雨泽。
况我谪逐人,穷巷宜閴寂。
今夕复何夕,门有此佳客。
贫家亦效勤,草草具一食。
高兴良未尽,奈此短景迫。
微言若发蒙,喜获此三益。
人生务明德,余景不足惜。
区区名利人,长年竟何得。
使我市朝心,一扫便无迹,怀君如古人,每事三叹息。
梅天喜蒸潤,江國飽雨澤。
況我謫逐人,窮巷宜閴寂。
今夕復何夕,門有此佳客。
貧家亦效勤,草草具一食。
高興良未盡,奈此短景迫。
微言若發矇,喜獲此三益。
人生務明德,餘景不足惜。
區區名利人,長年竟何得。
使我市朝心,一掃便無跡,懷君如古人,每事三嘆息。
分享
译文
梅天喜欢蒸润,江国家饱雨水。何况我被贬逐人,陋巷里应该静养寂寞。今晚还有什么晚上,门有这个好朋友。穷人家也献上殷勤,在起草一个吃。高兴良不尽,怎么这短量逼近。暗示你的头发得到,很高兴获得这三个好处。人生追求美德,我量不值得可惜。区区名利人,长时间最终会得到。使我市心,一扫就没有迹象,怀君像古人,每件事三叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅天喜歡蒸潤,江國家飽雨水。何況我被貶逐人,陋巷裏應該靜養寂寞。今晚還有什麼晚上,門有這個好朋友。窮人家也獻上殷勤,在起草一個喫。高興良不盡,怎麼這短量逼近。暗示你的頭髮得到,很高興獲得這三個好處。人生追求美德,我量不值得可惜。區區名利人,長時間最終會得到。使我市心,一掃就沒有跡象,懷君像古人,每件事三嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
梅天:指梅花盛开的天气。蒸润:湿润。江国:指江南地区。谪逐人:被贬谪的人。穷巷:偏僻的街道。閴寂:寂静。佳客:贵宾。效勤:尽力。短景:短暂的时光。微言:微小的言论。发蒙:启发蒙昧。明德:光明正大的品德。区区:形容微小。名利人:追求名利的人。市朝心:指对官场的向往。怀君:怀念君子。三叹息:多次叹息。梅天:指梅花盛開的天氣。蒸潤:溼潤。江國:指江南地區。謫逐人:被貶謫的人。窮巷:偏僻的街道。閴寂:寂靜。佳客:貴賓。效勤:盡力。短景:短暫的時光。微言:微小的言論。發矇:啓發矇昧。明德:光明正大的品德。區區:形容微小。名利人:追求名利的人。市朝心:指對官場的嚮往。懷君:懷念君子。三嘆息:多次嘆息。
赏析
梅天喜欢蒸润,江国家饱雨水。何况我被贬逐人,陋巷里应该静养寂寞。今晚还有什么晚上,门有这个好朋友。穷人家也献上殷勤,在起草一个吃。高兴良不尽,怎么这短量逼近。暗示你的头发得到,很高兴获得这三个好处。人生追求美德,我量不值得可惜。区区名利人,长时间最终会得到。使我市心,一扫就没有迹象,怀君像古人,每件事三叹息。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考梅天喜歡蒸潤,江國家飽雨水。何況我被貶逐人,陋巷裏應該靜養寂寞。今晚還有什麼晚上,門有這個好朋友。窮人家也獻上殷勤,在起草一個喫。高興良不盡,怎麼這短量逼近。暗示你的頭髮得到,很高興獲得這三個好處。人生追求美德,我量不值得可惜。區區名利人,長時間最終會得到。使我市心,一掃就沒有跡象,懷君像古人,每件事三嘆息。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考