奉和圣制次琼岳韵 奉和聖制次瓊嶽韻

fèng hé shèng zhì cì qióng yuè yùn

张九龄 張九齡

zhāng jiǔ líng · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

shānwàngxìngyúnjiànlíngxīn

yuèguǎnféngcháoguānménjiě宿yīn

xiánjīngtiānshàngjìnqīngwèibiānlín

yīndōngshòuyánshìqín

山祇亦望幸,云雨见灵心。

岳馆逢朝霁,关门解宿阴。

咸京天上近,清渭日边临。

我武因冬狩,何言是即禽。

山祇亦望幸,雲雨見靈心。

嶽館逢朝霽,關門解宿陰。

鹹京天上近,清渭日邊臨。

我武因冬狩,何言是即禽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山只也望幸,云雨见到灵心。岳馆逢朝廷晴,门关解在阴。都京天上近,清澈的渭水边临天。我武因冬季狩猎,为什么说这就是禽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山只也望幸,雲雨見到靈心。嶽館逢朝廷晴,門關解在陰。都京天上近,清澈的渭水邊臨天。我武因冬季狩獵,爲什麼說這就是禽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

山祇:山神。望幸:期望得到皇帝的幸临。云雨:指云雾和雨水,这里比喻皇帝的恩泽。灵心:圣洁的心意。岳馆:山中的庙宇。朝霁:早晨的阳光。关门:关着的门,这里指通往山中的道路。宿阴:长时间的阴霾。咸京:古都长安的别称。清渭:清澈的渭水。日边临:太阳边上的地方,指长安。我武:我的武力。冬狩:冬季狩猎。即禽:捕捉禽兽。山祇:山神。望幸:期望得到皇帝的幸臨。雲雨:指雲霧和雨水,這裏比喻皇帝的恩澤。靈心:聖潔的心意。嶽館:山中的廟宇。朝霽:早晨的陽光。關門:關着的門,這裏指通往山中的道路。宿陰:長時間的陰霾。鹹京:古都長安的別稱。清渭:清澈的渭水。日邊臨:太陽邊上的地方,指長安。我武:我的武力。冬狩:冬季狩獵。即禽:捕捉禽獸。

赏析

山只也望幸,云雨见到灵心。岳馆逢朝廷晴,门关解在阴。都京天上近,清澈的渭水边临天。我武因冬季狩猎,为什么说这就是禽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山只也望幸,雲雨見到靈心。嶽館逢朝廷晴,門關解在陰。都京天上近,清澈的渭水邊臨天。我武因冬季狩獵,爲什麼說這就是禽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表