奉和圣制次琼岳韵 奉和聖制次瓊嶽韻

fèng hé shèng zhì cì qióng yuè yùn

张九龄 張九齡

zhāng jiǔ líng · táng

标签: 诗词詩詞

shānzhīwàngxìngyúnjiànlíngxīn

yuèguǎnféngcháoguānménjiě宿yīn

xiánjīngtiānshàngjìnqīngwèibiānlín

yīndōngshòuyánshìqín

山祗亦望幸,云雨见灵心。

岳馆逢朝霁,关门解宿阴。

咸京天上近,清渭日边临。

我武因冬狩,何言是即禽。

山祗亦望幸,雲雨見靈心。

嶽館逢朝霽,關門解宿陰。

鹹京天上近,清渭日邊臨。

我武因冬狩,何言是即禽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山神也期待着皇帝的幸临,云雨显现出它的灵性之心。在岳馆遇到朝霞初霁,关门散去了一夜的阴霾。咸京仿佛就在天上,清渭水边沐浴着日边的光辉。我因冬季狩猎而动武,怎能说这就是捕获猎物的时刻呢。山神也期待着皇帝的幸臨,雲雨顯現出它的靈性之心。在嶽館遇到朝霞初霽,關門散去了一夜的陰霾。鹹京彷彿就在天上,清渭水邊沐浴着日邊的光輝。我因冬季狩獵而動武,怎能說這就是捕獲獵物的時刻呢。

注释

幸:皇帝的来临。灵心:指山神的灵性。朝霁:朝霞初现。咸京:指唐代的都城长安。清渭:指渭水。我武:指我因狩猎而动武。即禽:捕获猎物。幸:皇帝的來臨。靈心:指山神的靈性。朝霽:朝霞初現。鹹京:指唐代的都城長安。清渭:指渭水。我武:指我因狩獵而動武。即禽:捕獲獵物。

赏析

这首诗以山水为背景,描绘了皇帝狩猎的场景。诗人通过对山神、云雨、岳馆、咸京、清渭等景物的描绘,展现了皇帝的威仪和狩猎的壮观。最后一句‘我武因冬狩,何言是即禽’表达了诗人对狩猎的感慨,以及对自然和生活的热爱。這首詩以山水爲背景,描繪了皇帝狩獵的場景。詩人通過對山神、雲雨、嶽館、鹹京、清渭等景物的描繪,展現了皇帝的威儀和狩獵的壯觀。最後一句‘我武因冬狩,何言是即禽’表達了詩人對狩獵的感慨,以及對自然和生活的熱愛。

← 返回诗文列表