奉和圣制途次陕州作 奉和聖制途次陝州作
驰道当河陕,陈诗问国风。
川原三晋别,襟带两京同。
后殿函关尽,前旌阙塞通。
行看洛阳陌,光景丽天中。
馳道當河陝,陳詩問國風。
川原三晉別,襟帶兩京同。
後殿函關盡,前旌闕塞通。
行看洛陽陌,光景麗天中。
分享
译文
驰道当河陕,陈诗问国风。川原三晋别,连接两京同。后殿函谷关尽,前显示阙塞通。行看洛阳陌,风景美丽天空中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馳道當河陝,陳詩問國風。川原三晉別,連接兩京同。後殿函谷關盡,前顯示闕塞通。行看洛陽陌,風景美麗天空中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
驰道:古代供帝王出巡时通行的道路。陕州:今河南省三门峡市。陈诗:指古代的风俗歌谣。国风:指《诗经》中的十五国风。川原:河流与高原。三晋:指晋国,古代晋国分为三个部分。襟带:比喻地理位置重要。两京:指东都洛阳和西京长安。后殿:指皇帝的行宫。函关:古函谷关,位于今河南省灵宝市。阙塞:边塞。洛阳陌:指洛阳城中的街道。光景:景色。丽天中:美丽如画。馳道:古代供帝王出巡時通行的道路。陝州:今河南省三門峽市。陳詩:指古代的風俗歌謠。國風:指《詩經》中的十五國風。川原:河流與高原。三晉:指晉國,古代晉國分爲三個部分。襟帶:比喻地理位置重要。兩京:指東都洛陽和西京長安。後殿:指皇帝的行宮。函關:古函谷關,位於今河南省靈寶市。闕塞:邊塞。洛陽陌:指洛陽城中的街道。光景:景色。麗天中:美麗如畫。
赏析
驰道当河陕,陈诗问国风。川原三晋别,连接两京同。后殿函谷关尽,前显示阙塞通。行看洛阳陌,风景美丽天空中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考馳道當河陝,陳詩問國風。川原三晉別,連接兩京同。後殿函谷關盡,前顯示闕塞通。行看洛陽陌,風景美麗天空中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考