八月三日舟行自蔡河赴临淮 八月三日舟行自蔡河赴臨淮

bā yuè sān rì zhōu xíng zì cài hé fù lín huái

张耒 張耒

zhāng lěi · sòng

标签: 诗词詩詞

kuàngtiānchuíchuānqíngshuǐjiànshā

huíxiàngbèiànduànsāng

shuǐkuòshíbēihánzhà

niántiánhuòluòsuìwǎnbēijiē

xīnyuèpáiyúnshuǐ西fēngsòngxié

zhōuchù宿guótiān

旷野天垂地,川晴水见沙。

河回迷向背,岸断忽桑麻。

水阔时浮鹭,陂寒乍集鸦。

年饥田濩落,岁晚客悲嗟。

新月排云水,西风送日斜。

孤舟何处宿,故国已天涯。

曠野天垂地,川晴水見沙。

河回迷向背,岸斷忽桑麻。

水闊時浮鷺,陂寒乍集鴉。

年飢田濩落,歲晚客悲嗟。

新月排雲水,西風送日斜。

孤舟何處宿,故國已天涯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

辽阔的旷野天空低垂,河面晴朗,水清澈见底。河流回转迷失了方向,岸边断裂,忽然出现了桑麻。水面宽阔时有白鹭飘浮,河岸寒冷时乌鸦聚集。年成不好田地荒芜,岁末时节客旅悲叹。新月排列在云和水之间,西风吹送太阳西斜。孤舟何处停泊,故国已远在天涯。遼闊的曠野天空低垂,河面晴朗,水清澈見底。河流回轉迷失了方向,岸邊斷裂,忽然出現了桑麻。水面寬闊時有白鷺飄浮,河岸寒冷時烏鴉聚集。年成不好田地荒蕪,歲末時節客旅悲嘆。新月排列在雲和水之間,西風吹送太陽西斜。孤舟何處停泊,故國已遠在天涯。

注释

1. 旷野:广阔的田野。2. 垂地:天空低垂到地面。3. 川晴:河水晴朗。4. 沙见:水清澈见底。5. 桑麻:桑树和麻。6. 浮鹭:白鹭在水面上飘浮。7. 集鸦:乌鸦聚集。8. 濩落:荒芜。9. 悲嗟:悲叹。1. 曠野:廣闊的田野。2. 垂地:天空低垂到地面。3. 川晴:河水晴朗。4. 沙見:水清澈見底。5. 桑麻:桑樹和麻。6. 浮鷺:白鷺在水面上飄浮。7. 集鴉:烏鴉聚集。8. 濩落:荒蕪。9. 悲嗟:悲嘆。

赏析

这首诗描绘了诗人张耒在舟行途中对自然景色的感慨和对人生境遇的抒发。诗人通过对旷野、河流、天空等自然景物的描绘,表达了自己对世事变迁的感慨和对故国的思念。诗中运用了丰富的意象和细腻的笔触,展现了诗人深邃的情感和独特的审美情趣。這首詩描繪了詩人張耒在舟行途中對自然景色的感慨和對人生境遇的抒發。詩人通過對曠野、河流、天空等自然景物的描繪,表達了自己對世事變遷的感慨和對故國的思念。詩中運用了豐富的意象和細膩的筆觸,展現了詩人深邃的情感和獨特的審美情趣。

← 返回诗文列表