久不见潘十作诗戏之闻其别墅晚稻稍收 久不見潘十作詩戲之聞其別墅晚稻稍收

jiǔ bù jiàn pān shí zuò shī xì zhī wén qí bié shù wǎn dào shāo shōu

张耒 張耒

zhāng lěi · sòng

标签: 诗词詩詞

shuíyúnshìróngdàoshìqióngchángzhúcáo

wèinéngxiàwéishòulǎoziqiětòngyǐnsāo

duōyuáncǎndànqiūshānchuānkāijuéliáo

guǒfànsòngjūngǎnhuángyún{zuǒyòu}liándōnggāo

谁云世不容吾道,自是穷常逐我曹。

未能下帷授老子,且复痛饮读离骚。

雨多园圃一惨淡,秋霁山川开泬寥。

裹饭送君吾岂敢,黄云{左禾右巴}䅉连东皋。

誰雲世不容吾道,自是窮常逐我曹。

未能下帷授老子,且復痛飲讀離騷。

雨多園圃一慘淡,秋霽山川開泬寥。

裹飯送君吾豈敢,黃雲{左禾右巴}稏連東皋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁说世上不容许我道,从这个穷经常驱逐我们。不能下帷幕给老子,而且又喝得读《离骚》。雨多园林一暗淡,秋季晴朗山川开空旷。裹饭送你我怎么敢,黄色{左禾右巴}䅉连东皋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰說世上不容許我道,從這個窮經常驅逐我們。不能下帷幕給老子,而且又喝得讀《離騷》。雨多園林一暗淡,秋季晴朗山川開空曠。裹飯送你我怎麼敢,黃色{左禾右巴}稏連東皋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为张耒所作,诗中表达了作者对于世道艰难的感慨,同时也流露出对自由生活的向往。'潘十'指的是诗中的朋友,'别墅晚稻稍收'描写了朋友别墅中的晚稻收获情况。'下帷授老子'指的是闭门不出,专心研究学问,而'痛饮读离骚'则表达了作者对于饮酒和阅读的喜爱。'雨多园圃一惨淡'描绘了雨天园圃的景象,'秋霁山川开泬寥'则是描写秋天晴朗时山水的开阔。'裹饭送君吾岂敢'表示作者不敢轻易送别朋友,'黄云{左禾右巴}䅉连东皋'中的'黄云{左禾右巴}䅉'形容的是稻谷连绵的景象,'东皋'是指东方的高地。此詩爲張耒所作,詩中表達了作者對於世道艱難的感慨,同時也流露出對自由生活的嚮往。'潘十'指的是詩中的朋友,'別墅晚稻稍收'描寫了朋友別墅中的晚稻收穫情況。'下帷授老子'指的是閉門不出,專心研究學問,而'痛飲讀離騷'則表達了作者對於飲酒和閱讀的喜愛。'雨多園圃一慘淡'描繪了雨天園圃的景象,'秋霽山川開泬寥'則是描寫秋天晴朗時山水的開闊。'裹飯送君吾豈敢'表示作者不敢輕易送別朋友,'黃雲{左禾右巴}稏連東皋'中的'黃雲{左禾右巴}稏'形容的是稻穀連綿的景象,'東皋'是指東方的高地。

赏析

谁说世上不容许我道,从这个穷经常驱逐我们。不能下帷幕给老子,而且又喝得读《离骚》。雨多园林一暗淡,秋季晴朗山川开空旷。裹饭送你我怎么敢,黄色{左禾右巴}䅉连东皋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰說世上不容許我道,從這個窮經常驅逐我們。不能下帷幕給老子,而且又喝得讀《離騷》。雨多園林一暗淡,秋季晴朗山川開空曠。裹飯送你我怎麼敢,黃色{左禾右巴}稏連東皋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表