送胡考甫 送胡考甫
胡公精悍姿,勇气如秋鹰。
兵书百万言,挥麈谈如倾。
羞戴文吏冠,慨然喜功名。
愿得丈二殳,为国作长城。
朝廷士力盛,战马如云腾。
貔貅饱肉食,武库森神兵。
此岂不足用,麾之若雷霆。
如何彼黠虏,坐敢邀金缯。
由来在得将,选择当至精。
譬如养骐骥,有御乃能行。
安得伟丈夫,长驱两隅清。
淮南听公语,乃是卫霍朋。
终军白面儿,尚欲请长缨。
纵横老将手,出袖盍一呈。
策马勿自滞,我将观厥成。
一奋庸将骄,泛灌出精英。
立功报天子,执节旗旌。
男儿当封侯,宁为老书生。
胡公精悍姿,勇氣如秋鷹。
兵書百萬言,揮麈談如傾。
羞戴文吏冠,慨然喜功名。
願得丈二殳,爲國作長城。
朝廷士力盛,戰馬如雲騰。
貔貅飽肉食,武庫森神兵。
此豈不足用,麾之若雷霆。
如何彼黠虜,坐敢邀金繒。
由來在得將,選擇當至精。
譬如養騏驥,有御乃能行。
安得偉丈夫,長驅兩隅清。
淮南聽公語,乃是衛霍朋。
終軍白麪兒,尚欲請長纓。
縱橫老將手,出袖盍一呈。
策馬勿自滯,我將觀厥成。
一奮庸將驕,泛灌出精英。
立功報天子,執節旗旌。
男兒當封侯,寧爲老書生。
分享
译文
胡精明强悍姿态,勇气就像秋天鹰。兵书百万说,挥麈谈如倾。羞戴文吏冠,慷慨喜好功名。希望得到一丈二路,为国家做长城。朝廷军力强盛,战马如云腾。勇猛之师吃饱肉吃,武库森神兵。这难道不值得用,指挥的像雷霆。为什么那些狡猾的敌人,因不敢邀请金帛。由来在能将,选择当到精。譬如养骏马,有管理才能行。怎能伟丈夫,长驱直入两方清。淮南听你的话,这是卫霍朋。终军白面书生,还想请长缨。纵横老人将手,我们何不一呈出袖。骑马不要从停滞,我们将观察成。一奋发将骄傲,泛灌出精华。立功报答天子,持符节旌旗。男子汉应该封侯,宁为老书生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考胡精明強悍姿態,勇氣就像秋天鷹。兵書百萬說,揮麈談如傾。羞戴文吏冠,慷慨喜好功名。希望得到一丈二路,爲國家做長城。朝廷軍力強盛,戰馬如雲騰。勇猛之師喫飽肉喫,武庫森神兵。這難道不值得用,指揮的像雷霆。爲什麼那些狡猾的敵人,因不敢邀請金帛。由來在能將,選擇當到精。譬如養駿馬,有管理才能行。怎能偉丈夫,長驅直入兩方清。淮南聽你的話,這是衛霍朋。終軍白面書生,還想請長纓。縱橫老人將手,我們何不一呈出袖。騎馬不要從停滯,我們將觀察成。一奮發將驕傲,泛灌出精華。立功報答天子,持符節旌旗。男子漢應該封侯,寧爲老書生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为宋代张耒所作,描写了胡考甫英勇的形象和对国家的忠诚。诗中通过对比描绘了朝廷的强大与胡考甫的豪情壮志,以及对战争和胜利的期盼。‘丈二殳’指的是长矛,‘长城’比喻国家的安全,‘貔貅’指勇猛的将士,‘武库森神兵’形容武器装备充足。诗中还表达了对将帅之才的重视,以及对国家和平的渴望。‘终军白面儿’指的是年轻的勇将,‘长缨’是系在武器上的红带,象征荣耀。‘策马勿自滞’是鼓励胡考甫勇往直前,而‘一奋庸将骄’则是形容他在战场上的英勇表现。全诗充满了豪情壮志和爱国情怀。此詩爲宋代張耒所作,描寫了胡考甫英勇的形象和對國家的忠誠。詩中通過對比描繪了朝廷的強大與胡考甫的豪情壯志,以及對戰爭和勝利的期盼。‘丈二殳’指的是長矛,‘長城’比喻國家的安全,‘貔貅’指勇猛的將士,‘武庫森神兵’形容武器裝備充足。詩中還表達了對將帥之才的重視,以及對國家和平的渴望。‘終軍白麪兒’指的是年輕的勇將,‘長纓’是系在武器上的紅帶,象徵榮耀。‘策馬勿自滯’是鼓勵胡考甫勇往直前,而‘一奮庸將驕’則是形容他在戰場上的英勇表現。全詩充滿了豪情壯志和愛國情懷。
赏析
胡精明强悍姿态,勇气就像秋天鹰。兵书百万说,挥麈谈如倾。羞戴文吏冠,慷慨喜好功名。希望得到一丈二路,为国家做长城。朝廷军力强盛,战马如云腾。勇猛之师吃饱肉吃,武库森神兵。这难道不值得用,指挥的像雷霆。为什么那些狡猾的敌人,因不敢邀请金帛。由来在能将,选择当到精。譬如养骏马,有管理才能行。怎能伟丈夫,长驱直入两方清。淮南听你的话,这是卫霍朋。终军白面书生,还想请长缨。纵横老人将手,我们何不一呈出袖。骑马不要从停滞,我们将观察成。一奋发将骄傲,泛灌出精华。立功报答天子,持符节旌旗。男子汉应该封侯,宁为老书生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考胡精明強悍姿態,勇氣就像秋天鷹。兵書百萬說,揮麈談如傾。羞戴文吏冠,慷慨喜好功名。希望得到一丈二路,爲國家做長城。朝廷軍力強盛,戰馬如雲騰。勇猛之師喫飽肉喫,武庫森神兵。這難道不值得用,指揮的像雷霆。爲什麼那些狡猾的敵人,因不敢邀請金帛。由來在能將,選擇當到精。譬如養駿馬,有管理才能行。怎能偉丈夫,長驅直入兩方清。淮南聽你的話,這是衛霍朋。終軍白面書生,還想請長纓。縱橫老人將手,我們何不一呈出袖。騎馬不要從停滯,我們將觀察成。一奮發將驕傲,泛灌出精華。立功報答天子,持符節旌旗。男子漢應該封侯,寧爲老書生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考