正月八日坐局沽酒 正月八日坐局沽酒

zhèng yuè bā rì zuò jú gū jiǔ

张耒 張耒

zhāng lěi · sòng

标签: 诗词詩詞

wèiwèndiéxièshàngyuánchǔzhāngdēng

xīnchūnshízuìjiāchùzuòcáodìngsēng

shuānglínmèngcāngmángyāncǎojiāngbiānchéng

xiǎoyǐnwèinéngláihuàngǎoshuāngmóuzhōnglěngbīng

为问里闾何蹀躞,上元楚俗习张灯。

新春此时最佳处,独我坐曹如定僧。

霜林梦泽苍茫野,烟草江边寂寞城。

小饮未能来唤藁,双眸终日冷如冰。

爲問里閭何蹀躞,上元楚俗習張燈。

新春此時最佳處,獨我坐曹如定僧。

霜林夢澤蒼茫野,菸草江邊寂寞城。

小飲未能來喚藁,雙眸終日冷如冰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

为向乡里怎么蹀躞,上元张灯楚地风俗习惯。新春此时最佳处,我们上班如定和尚。霜林梦泽苍茫旷野,烟草江边寂寞城。小喝没能来把干草,一双眼睛整天冰凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲向鄉里怎麼蹀躞,上元張燈楚地風俗習慣。新春此時最佳處,我們上班如定和尚。霜林夢澤蒼茫曠野,菸草江邊寂寞城。小喝沒能來把乾草,一雙眼睛整天冰涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

为向乡里怎么蹀躞,上元张灯楚地风俗习惯。新春此时最佳处,我们上班如定和尚。霜林梦泽苍茫旷野,烟草江边寂寞城。小喝没能来把干草,一双眼睛整天冰凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爲向鄉里怎麼蹀躞,上元張燈楚地風俗習慣。新春此時最佳處,我們上班如定和尚。霜林夢澤蒼茫曠野,菸草江邊寂寞城。小喝沒能來把乾草,一雙眼睛整天冰涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表