点绛唇 點絳脣
花满名园,万红千翠交相映。
昼阑幽径。
行乐迷芳景。
惟有幽人,不与浮华竞。
便幽静。
兴来独饮。
花下风吹醒。
花滿名園,萬紅千翠交相映。
晝闌幽徑。
行樂迷芳景。
惟有幽人,不與浮華競。
便幽靜。
興來獨飲。
花下風吹醒。
分享
译文
花满名园,一切红千翡翠交相映。白天尽小路。行乐迷芳景。只有隐士,不与浮华竞争。便幽静。兴来独饮。花下风吹醒了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花滿名園,一切紅千翡翠交相映。白天盡小路。行樂迷芳景。只有隱士,不與浮華競爭。便幽靜。興來獨飲。花下風吹醒了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了春天花团锦簇的名园景色,诗人以独特的视角,赞美了幽静的美景,表达了自己不与世俗浮华竞争的高洁情操。‘点绛唇’是词牌名,‘名园’指著名的园林,‘幽径’指幽深的小路,‘浮华’指世俗的繁华。‘幽人’指隐居的人,‘独饮’表示诗人独自饮酒的情景。‘花下风吹醒’既写出了诗人在花下饮酒的惬意,也表现了他在美景中醒来时的愉悦。此詩描繪了春天花團錦簇的名園景色,詩人以獨特的視角,讚美了幽靜的美景,表達了自己不與世俗浮華競爭的高潔情操。‘點絳脣’是詞牌名,‘名園’指著名的園林,‘幽徑’指幽深的小路,‘浮華’指世俗的繁華。‘幽人’指隱居的人,‘獨飲’表示詩人獨自飲酒的情景。‘花下風吹醒’既寫出了詩人在花下飲酒的愜意,也表現了他在美景中醒來時的愉悅。
赏析
花满名园,一切红千翡翠交相映。白天尽小路。行乐迷芳景。只有隐士,不与浮华竞争。便幽静。兴来独饮。花下风吹醒了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花滿名園,一切紅千翡翠交相映。白天盡小路。行樂迷芳景。只有隱士,不與浮華競爭。便幽靜。興來獨飲。花下風吹醒了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考