踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

张抡 張掄

zhāng lūn · sòng

标签: 诗词詩詞

kānxiàoshānzhōngchūnláifēngjǐng

shēngniǎoyānlínjìng

shānquánfēngnuǎnzòushēnghuángshānhuāguòkāiyúnjǐn

duǎnzhàotáoshòuténglánjìng

láiwǎngchéngyōuxīng

sháoguānghuíshǒuchéngkōngshíxiāoyáoxìng

堪笑山中,春来风景。

一声啼鸟烟林静。

山泉风暖奏笙簧,山花雨过开云锦。

短棹桃溪,瘦藤兰径。

独来独往乘幽兴。

韶光回首即成空,及时乐取逍遥性。

堪笑山中,春來風景。

一聲啼鳥煙林靜。

山泉風暖奏笙簧,山花雨過開雲錦。

短棹桃溪,瘦藤蘭徑。

獨來獨往乘幽興。

韶光回首即成空,及時樂取逍遙性。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

堪笑山中,春来风景。一声啼鸟烟林静。山水风暖上吹笙,山花雨超过开发云锦。短划桃花溪,瘦藤兰经。独来独往着幽兴。韶光回头就成空,及时快乐取逍遥性。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堪笑山中,春來風景。一聲啼鳥煙林靜。山水風暖上吹笙,山花雨超過開發雲錦。短劃桃花溪,瘦藤蘭經。獨來獨往着幽興。韶光回頭就成空,及時快樂取逍遙性。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

堪笑:可笑。山中:山里。踏莎行:词牌名。春来:春天来临。风景:景色。一声啼鸟:一声鸟鸣。烟林静:烟雾缭绕的树林安静。山泉:山中的泉水。风暖:暖风。奏笙簧:吹奏笙簧乐器。山花:山中的花朵。雨过:雨后。开云锦:开放如云锦一般的花朵。短棹:短桨。桃溪:桃树丛中的小溪。瘦藤:细长的藤蔓。兰径:兰花盛开的小路。独来独往:独自一人来去。乘幽兴:趁着清幽的兴致。韶光:美好的时光。回首即成空:回首间美好的时光就过去了。及时乐取逍遥性:及时享乐,追求自在逍遥。堪笑:可笑。山中:山裏。踏莎行:詞牌名。春來:春天來臨。風景:景色。一聲啼鳥:一聲鳥鳴。煙林靜:煙霧繚繞的樹林安靜。山泉:山中的泉水。風暖:暖風。奏笙簧:吹奏笙簧樂器。山花:山中的花朵。雨過:雨後。開雲錦:開放如雲錦一般的花朵。短棹:短槳。桃溪:桃樹叢中的小溪。瘦藤:細長的藤蔓。蘭徑:蘭花盛開的小路。獨來獨往:獨自一人來去。乘幽興:趁着清幽的興致。韶光:美好的時光。回首即成空:回首間美好的時光就過去了。及時樂取逍遙性:及時享樂,追求自在逍遙。

赏析

堪笑山中,春来风景。一声啼鸟烟林静。山水风暖上吹笙,山花雨超过开发云锦。短划桃花溪,瘦藤兰经。独来独往着幽兴。韶光回头就成空,及时快乐取逍遥性。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考堪笑山中,春來風景。一聲啼鳥煙林靜。山水風暖上吹笙,山花雨超過開發雲錦。短劃桃花溪,瘦藤蘭經。獨來獨往着幽興。韶光回頭就成空,及時快樂取逍遙性。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表