西江月(瑞香) 西江月(瑞香)

xī jiāng yuè ruì xiāng

张抡 張掄

zhāng lūn · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǎnjiùyúnnàochéngfāngxīn

qiǎnchūnqiàohánqīn

nuǎnchèxūnlóngruìjǐn

huāqīngfēnzūnqiánshèngyùnnánjìn

fēixiāngzhídàobēishēn

xiāoyànyàntòngyǐn

翦就碧云闹叶,刻成紫玉芳心。

浅春不怕峭寒侵。

暖彻薰笼瑞锦。

花里清芬独步,尊前胜韵难禁。

飞香直到玉杯深。

消得厌厌痛饮。

翦就碧雲鬧葉,刻成紫玉芳心。

淺春不怕峭寒侵。

暖徹薰籠瑞錦。

花裏清芬獨步,尊前勝韻難禁。

飛香直到玉杯深。

消得厭厭痛飲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

修剪到碧云闹叶,刻成紫玉香心。浅春不怕寒风侵袭。暖彻熏笼瑞锦。花里清香独一无二,尊前胜韵难禁。飞香直到玉杯深。消能满足满足痛饮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考修剪到碧雲鬧葉,刻成紫玉香心。淺春不怕寒風侵襲。暖徹熏籠瑞錦。花裏清香獨一無二,尊前勝韻難禁。飛香直到玉杯深。消能滿足滿足痛飲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翦:剪裁。碧云:碧绿如云的绿叶。闹叶:繁华的树叶。刻:雕刻。紫玉:紫色的美玉。芳心:香心的花朵。浅春:早春。峭寒:刺骨的寒风。侵:侵袭。暖彻:温暖透澈。薰笼:熏香用的笼子。瑞锦:美好的锦缎。花里清芬:花中的清香。独步:独一无二。胜韵:优美的音韵。难禁:难以抑制。飞香:香气四溢。玉杯深:酒杯中的酒。消得:能消受。厌厌:疲惫的样子。痛饮:尽情畅饮。翦:剪裁。碧雲:碧綠如雲的綠葉。鬧葉:繁華的樹葉。刻:雕刻。紫玉:紫色的美玉。芳心:香心的花朵。淺春:早春。峭寒:刺骨的寒風。侵:侵襲。暖徹:溫暖透澈。薰籠:薰香用的籠子。瑞錦:美好的錦緞。花裏清芬:花中的清香。獨步:獨一無二。勝韻:優美的音韻。難禁:難以抑制。飛香:香氣四溢。玉杯深:酒杯中的酒。消得:能消受。厭厭:疲憊的樣子。痛飲:盡情暢飲。

赏析

修剪到碧云闹叶,刻成紫玉香心。浅春不怕寒风侵袭。暖彻熏笼瑞锦。花里清香独一无二,尊前胜韵难禁。飞香直到玉杯深。消能满足满足痛饮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考修剪到碧雲鬧葉,刻成紫玉香心。淺春不怕寒風侵襲。暖徹熏籠瑞錦。花裏清香獨一無二,尊前勝韻難禁。飛香直到玉杯深。消能滿足滿足痛飲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表