西江月·有限光阴过隙 西江月·有限光陰過隙

xī jiāng yuè yǒu xiàn guāng yīn guò xì

张抡 词牌:西江月 張掄 词牌:西江月

zhāng lūn · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒuxiànguāngyīnguòqíngyuèfēisuō

chūnhuāqiūyuèànxiāosuìxiāngkànyòuguò

féngjiǔchéngtòngyǐnlínfēngyàngāo

míngwēiliǎngshífāngzhīnènme

有限光阴过隙,无情日月飞梭。

春花秋月暗消磨,一岁相看又过。

逢酒须成痛饮,临风莫厌高歌。

虚名微利两如何,识破方知恁么。

有限光陰過隙,無情日月飛梭。

春花秋月暗消磨,一歲相看又過。

逢酒須成痛飲,臨風莫厭高歌。

虛名微利兩如何,識破方知恁麼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

有限时光过矛盾,无情日月飞穿梭。春花秋月暗消磨。一年看又走过。逢酒必须完成痛饮,在风没有满足高歌唱。虚名微利两怎么样。识破才知道这么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有限時光過矛盾,無情日月飛穿梭。春花秋月暗消磨。一年看又走過。逢酒必須完成痛飲,在風沒有滿足高歌唱。虛名微利兩怎麼樣。識破才知道這麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“光阴过隙”形容时间过得极快,“日月飞梭”比喻日月交替,形容时间流逝迅速。“春花秋月”泛指美好的时光,“暗消磨”指不知不觉中消失。“痛饮”指尽情畅饮,“高歌”指放声歌唱。“虚名微利”指名声和微小的利益。“识破”指看穿,看透。全诗表达了作者对时间流逝的感慨,以及对虚名微利的看破。“光陰過隙”形容時間過得極快,“日月飛梭”比喻日月交替,形容時間流逝迅速。“春花秋月”泛指美好的時光,“暗消磨”指不知不覺中消失。“痛飲”指盡情暢飲,“高歌”指放聲歌唱。“虛名微利”指名聲和微小的利益。“識破”指看穿,看透。全詩表達了作者對時間流逝的感慨,以及對虛名微利的看破。

赏析

有限时光过矛盾,无情日月飞穿梭。春花秋月暗消磨。一年看又走过。逢酒必须完成痛饮,在风没有满足高歌唱。虚名微利两怎么样。识破才知道这么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有限時光過矛盾,無情日月飛穿梭。春花秋月暗消磨。一年看又走過。逢酒必須完成痛飲,在風沒有滿足高歌唱。虛名微利兩怎麼樣。識破才知道這麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表