避贼 避賊

bì zéi

张嵲 張嵲

zhāng niè · sòng

标签: 诗词詩詞

zéishēnchéngyōuyōu

jiāngshàngshānqúnfēngchóu

shìshíxuěshuānglínfēnshōu

màoshùyīnshíchéngtánshēnliú

𦰏diàodàngyōnghuānggǎngchōngbiāosōuliú

shānshēnshuǐgèngjiāxuānniǎoyōu

píngxúnshèngsuǒjiànliángwèichóu

shìfénghuòshūchéngyóu

zànshǎngxīnglán𫍬kuānbǎiyōu

shězhàozhìjué𪩘yǎnlínguāngyún

quèguānláishíjiāng线xiànyíngzhǎngzhōu

shìgǒuānliǎngfànqiú

cāngwèiyànluànshēngmínshíxiū

chuánwénrényíngjìnzàibīnhànzhōu

shàngkǒngpiāozhuǎngǎnyānliú

nóngyányōnggēngshìtiánchóu

yúnshūjǐngtiáncánchōngqiú

shàngxiǎnghuángshùxiéshǒuqiū

避贼入深谷,乘桴复悠悠。

四顾江上山,群峰如荠稠。

是时雪霜霁,林壑氛雾收。

茂树荫石壁,澄潭深不流。

𦰏荡拥荒岗,冲飚忽飕飗。

山深水更佳,溪喧鸟啼幽。

平昔慕寻胜,所见良未俦。

举世逢祸枢,我独成兹游。

暂赏兴复阑,自𫍬宽百忧。

舍棹陟绝𪩘,林光与云浮。

却观来时江,碧线萦长洲。

一室苟自安,两饭无余求。

彼苍未厌乱,生民何时休。

传闻敌人营,近在濒汉州。

尚恐复飘转,讵敢辞淹留。

已与农父言,佣耕事田畴。

耘耔纾井田,蚕绩充衣裘。

尚享黄发期,庶几谐首丘。

避賊入深谷,乘桴復悠悠。

四顧江上山,羣峯如薺稠。

是時雪霜霽,林壑氛霧收。

茂樹蔭石壁,澄潭深不流。

蓧蕩擁荒崗,衝飈忽颼飀。

山深水更佳,溪喧鳥啼幽。

平昔慕尋勝,所見良未儔。

舉世逢禍樞,我獨成茲遊。

暫賞興復闌,自誷寬百憂。

舍棹陟絕巘,林光與雲浮。

卻觀來時江,碧線縈長洲。

一室苟自安,兩飯無餘求。

彼蒼未厭亂,生民何時休。

傳聞敵人營,近在瀕漢州。

尚恐復飄轉,詎敢辭淹留。

已與農父言,傭耕事田疇。

耘耔紓井田,蠶績充衣裘。

尚享黃髮期,庶幾諧首丘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

躲避贼寇进入深谷,乘木筏又悠悠。四顾江上山,群山如荠稠。这时雪霜晴,林谷氛雾收。茂树荫石壁,元澄潭深不流。𦰏荡拥有荒岗,冲大忽然飕呼。山深水更好,溪喧闹鸟啼幽。平日仰慕寻胜,所见很不一样。全世界遭遇灾祸枢纽,我独自完成这个游戏。暂时赏赐复兴尽,从𫍬宽百忧。舍船上极为陡峭的山峰,林光与云漂浮。却观来时长江,碧线绕长洲。一室如果安全,两顿饭没有其他要求。彼苍不厌恶动乱,人类什么时候休息。听说敌人营,最近在濒临汉州。还怕又飘转,怎么敢推辞拖延。已经给农民父亲的话,雇工耕种田地。除草助缓解井田,养蚕成绩充满衣服。还享黄发期,也许和谐首丘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考躲避賊寇進入深谷,乘木筏又悠悠。四顧江上山,羣山如薺稠。這時雪霜晴,林谷氛霧收。茂樹蔭石壁,元澄潭深不流。蓧蕩擁有荒崗,衝大忽然颼呼。山深水更好,溪喧鬧鳥啼幽。平日仰慕尋勝,所見很不一樣。全世界遭遇災禍樞紐,我獨自完成這個遊戲。暫時賞賜復興盡,從誷寬百憂。舍船上極爲陡峭的山峯,林光與雲漂浮。卻觀來時長江,碧線繞長洲。一室如果安全,兩頓飯沒有其他要求。彼蒼不厭惡動亂,人類什麼時候休息。聽說敵人營,最近在瀕臨漢州。還怕又飄轉,怎麼敢推辭拖延。已經給農民父親的話,僱工耕種田地。除草助緩解井田,養蠶成績充滿衣服。還享黃髮期,也許和諧首丘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

避贼:躲避贼寇。桴:小船。悠悠:飘荡的样子。江上山:江边的高山。雪霜霁:雪和霜停止。氛雾收:雾气消散。澄潭:清澈的潭水。荡:摇荡。冲飚:猛烈的暴风。溪喧:溪水喧闹。鸟啼幽:鸟儿在幽静的地方鸣叫。寻胜:寻找美景。良未俦:非常优秀。祸枢:祸患的中心。兹游:这次的游玩。阑:结束。自𫍬:独自。淹留:停留。佣耕:雇佣耕种。纾:缓解。井田:古代的一种土地制度。蚕绩:养蚕织布。黄发期:长寿的时期。首丘:归葬。敌人营:敌人的营地。濒汉州:靠近汉州。飘转:漂泊不定。辞淹留:不愿停留。耕事田畴:耕种田地。耘耔:除草培土。衣裘:衣服和皮袄。黄发期:长寿的时期。首丘:归葬。避賊:躲避賊寇。桴:小船。悠悠:飄蕩的樣子。江上山:江邊的高山。雪霜霽:雪和霜停止。氛霧收:霧氣消散。澄潭:清澈的潭水。蕩:搖盪。衝飈:猛烈的暴風。溪喧:溪水喧鬧。鳥啼幽:鳥兒在幽靜的地方鳴叫。尋勝:尋找美景。良未儔:非常優秀。禍樞:禍患的中心。茲遊:這次的遊玩。闌:結束。自誷:獨自。淹留:停留。傭耕:僱傭耕種。紓:緩解。井田:古代的一種土地制度。蠶績:養蠶織布。黃髮期:長壽的時期。首丘:歸葬。敵人營:敵人的營地。瀕漢州:靠近漢州。飄轉:漂泊不定。辭淹留:不願停留。耕事田疇:耕種田地。耘耔:除草培土。衣裘:衣服和皮襖。黃髮期:長壽的時期。首丘:歸葬。

赏析

躲避贼寇进入深谷,乘木筏又悠悠。四顾江上山,群山如荠稠。这时雪霜晴,林谷氛雾收。茂树荫石壁,元澄潭深不流。𦰏荡拥有荒岗,冲大忽然飕呼。山深水更好,溪喧闹鸟啼幽。平日仰慕寻胜,所见很不一样。全世界遭遇灾祸枢纽,我独自完成这个游戏。暂时赏赐复兴尽,从𫍬宽百忧。舍船上极为陡峭的山峰,林光与云漂浮。却观来时长江,碧线绕长洲。一室如果安全,两顿饭没有其他要求。彼苍不厌恶动乱,人类什么时候休息。听说敌人营,最近在濒临汉州。还怕又飘转,怎么敢推辞拖延。已经给农民父亲的话,雇工耕种田地。除草助缓解井田,养蚕成绩充满衣服。还享黄发期,也许和谐首丘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考躲避賊寇進入深谷,乘木筏又悠悠。四顧江上山,羣山如薺稠。這時雪霜晴,林谷氛霧收。茂樹蔭石壁,元澄潭深不流。蓧蕩擁有荒崗,衝大忽然颼呼。山深水更好,溪喧鬧鳥啼幽。平日仰慕尋勝,所見很不一樣。全世界遭遇災禍樞紐,我獨自完成這個遊戲。暫時賞賜復興盡,從誷寬百憂。舍船上極爲陡峭的山峯,林光與雲漂浮。卻觀來時長江,碧線繞長洲。一室如果安全,兩頓飯沒有其他要求。彼蒼不厭惡動亂,人類什麼時候休息。聽說敵人營,最近在瀕臨漢州。還怕又飄轉,怎麼敢推辭拖延。已經給農民父親的話,僱工耕種田地。除草助緩解井田,養蠶成績充滿衣服。還享黃髮期,也許和諧首丘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表