二月二十四日至魏塘七首 二月二十四日至魏塘七首

èr yuè èr shí sì rì zhì wèi táng qī shǒu

张嵲 張嵲

zhāng niè · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngshēnglínniǎoxīnchūménféngshuǐféngrén

yánghuāmǎnzhòngjiǎnxìnrénjiānyǒuchūn

青叶生林啼鸟新,出门逢水不逢人。

杨花满地披重茧,不信人间有暮春。

青葉生林啼鳥新,出門逢水不逢人。

楊花滿地披重繭,不信人間有暮春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青色的叶子生林啼鸟新,出门遇水不逢人。杨花满地拨开层层老茧,不相信人间有暮春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青色的葉子生林啼鳥新,出門遇水不逢人。楊花滿地撥開層層老繭,不相信人間有暮春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青叶:新生的树叶。林:树林。啼鸟:鸣叫的鸟儿。逢水:遇到水。杨花:柳絮。披重茧:覆盖着厚厚的茧。暮春:春天即将结束的时候。青葉:新生的樹葉。林:樹林。啼鳥:鳴叫的鳥兒。逢水:遇到水。楊花:柳絮。披重繭:覆蓋着厚厚的繭。暮春:春天即將結束的時候。

赏析

青色的叶子生林啼鸟新,出门遇水不逢人。杨花满地拨开层层老茧,不相信人间有暮春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青色的葉子生林啼鳥新,出門遇水不逢人。楊花滿地撥開層層老繭,不相信人間有暮春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表