范觉民挽词四首 範覺民輓詞四首

fàn jué mín wǎn cí sì shǒu

张嵲 張嵲

zhāng niè · sòng

标签: 诗词詩詞

jiùyīnjiāogàichùcǎocǎosuìqún

zhōngtiānbiéránfēn

fēngyíngshàng寿shòudǐngshèng西xūn

yáoxiǎngtiāntáibēijiācǎnyún

旧阴交盖处,草草遂离群。

何意终天别,居然此地分。

丰盈宜上寿,鼎盛忽西曛。

遥想天台路,悲笳惨暮云。

舊陰交蓋處,草草遂離羣。

何意終天別,居然此地分。

豐盈宜上壽,鼎盛忽西曛。

遙想天台路,悲笳慘暮雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旧阴交盖处,草草就离群。为什么永远别,显然这里分。丰盈应该上寿,鼎盛忽西曛。遥想天台路,悲伤茄、暮云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊陰交蓋處,草草就離羣。爲什麼永遠別,顯然這裏分。豐盈應該上壽,鼎盛忽西曛。遙想天台路,悲傷茄、暮雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

阴交:阴阳相交。草草:匆忙的样子。终天别:永远分别。丰盈:丰盛。鼎盛:极盛。天台路:传说中仙人居住的地方。悲笳:悲伤的胡笳声。暮云:黄昏的云彩。陰交:陰陽相交。草草:匆忙的樣子。終天別:永遠分別。豐盈:豐盛。鼎盛:極盛。天台路:傳說中仙人居住的地方。悲笳:悲傷的胡笳聲。暮雲:黃昏的雲彩。

赏析

旧阴交盖处,草草就离群。为什么永远别,显然这里分。丰盈应该上寿,鼎盛忽西曛。遥想天台路,悲伤茄、暮云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考舊陰交蓋處,草草就離羣。爲什麼永遠別,顯然這裏分。豐盈應該上壽,鼎盛忽西曛。遙想天台路,悲傷茄、暮雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表