范觉民挽词四首 範覺民輓詞四首

fàn jué mín wǎn cí sì shǒu

张嵲 張嵲

zhāng niè · sòng

标签: 诗词詩詞

shèjīnghuánhǎishōumíngshìdàisōng

écóngbáimiànshìzuòhēitóugōng

shànlíngliúguānghòufēng

niánbēizǎishùzàizhèjiāngdōng

射策惊寰海,收名似岱嵩。

俄从白面士,遽作黑头公。

积善龄何促,流光后必丰。

他年悲宰树,独在浙江东。

射策驚寰海,收名似岱嵩。

俄從白麪士,遽作黑頭公。

積善齡何促,流光後必豐。

他年悲宰樹,獨在浙江東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

考试惊海内,收名似岱嵩。不久从白面士,马上做黑头公。积善龄何促,流光后必定丰收。其他年悲宰树,只有在浙江东部。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考考試驚海內,收名似岱嵩。不久從白麪士,馬上做黑頭公。積善齡何促,流光後必定豐收。其他年悲宰樹,只有在浙江東部。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

射策:古代科举考试中的策问,指通过考试获得功名。收名:获得名声。似岱嵩:比喻名声极大。白面士:年轻的书生。黑头公:指年长的官员。积善:积累善行。龄何促:寿命为何这么短。流光:时光流逝。后必丰:未来必定会有好报。宰树:古代官员在墓地所植树,后泛指墓地。浙江东:指范觉民埋葬的地点在浙江东部。射策:古代科舉考試中的策問,指通過考試獲得功名。收名:獲得名聲。似岱嵩:比喻名聲極大。白麪士:年輕的書生。黑頭公:指年長的官員。積善:積累善行。齡何促:壽命爲何這麼短。流光:時光流逝。後必豐:未來必定會有好報。宰樹:古代官員在墓地所植樹,後泛指墓地。浙江東:指範覺民埋葬的地點在浙江東部。

赏析

考试惊海内,收名似岱嵩。不久从白面士,马上做黑头公。积善龄何促,流光后必定丰收。其他年悲宰树,只有在浙江东部。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考考試驚海內,收名似岱嵩。不久從白麪士,馬上做黑頭公。積善齡何促,流光後必定豐收。其他年悲宰樹,只有在浙江東部。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表