观洛神图慨然有作三首 觀洛神圖慨然有作三首
轘辕伊阙两相望,草树离离自郁苍。
旧物只余金带枕,夜阑空断九回肠。
轘轅伊闕兩相望,草樹離離自鬱蒼。
舊物只餘金帶枕,夜闌空斷九迴腸。
分享
译文
辕伊阙两相望,花草树离离从郁苍。旧事物只剩金带枕头,夜阑空断九回肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考轅伊闕兩相望,花草樹離離從鬱蒼。舊事物只剩金帶枕頭,夜闌空斷九迴腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
轘辕:山名,即轘辕山。伊阙:山名,即龙门山。两相望:指轘辕山和伊阙山相对而立。草树离离:形容草木茂盛。郁苍:形容草木苍翠。旧物:指过去的事物。金带枕:古代贵族使用的枕头,以金带装饰。夜阑:深夜。九回肠:形容心绪纷乱,如肠子回旋。此处指因怀念过去而感到痛苦。轘轅:山名,即轘轅山。伊闕:山名,即龍門山。兩相望:指轘轅山和伊闕山相對而立。草樹離離:形容草木茂盛。鬱蒼:形容草木蒼翠。舊物:指過去的事物。金帶枕:古代貴族使用的枕頭,以金帶裝飾。夜闌:深夜。九迴腸:形容心緒紛亂,如腸子迴旋。此處指因懷念過去而感到痛苦。
赏析
辕伊阙两相望,花草树离离从郁苍。旧事物只剩金带枕头,夜阑空断九回肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考轅伊闕兩相望,花草樹離離從鬱蒼。舊事物只剩金帶枕頭,夜闌空斷九迴腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考