祝英台近(花港观鱼) 祝英臺近(花港觀魚)
六桥春浪暖,涨桃雨、鳜初肥。
正短棹轻蓑,牵筒荇带,萦莼丝。
依稀。
岸红溯远,漾仙舟、误入武陵溪。
何处金刀脍玉,画船傍柳频催。
芳堤。
渐满斜晖。
舟叶乱、浪花飞。
听暮榔声合,鸥沈暗渚,鹭起烟矶。
忘机。
夜深浪静,任烟寒、自载月明归。
三十六鳞过却,素笺不寄相思。
六橋春浪暖,漲桃雨、鱖初肥。
正短棹輕蓑,牽筒荇帶,縈蓴絲。
依稀。
岸紅溯遠,漾仙舟、誤入武陵溪。
何處金刀膾玉,畫船傍柳頻催。
芳堤。
漸滿斜暉。
舟葉亂、浪花飛。
聽暮榔聲合,鷗沈暗渚,鷺起煙磯。
忘機。
夜深浪靜,任煙寒、自載月明歸。
三十六鱗過卻,素箋不寄相思。
分享
译文
六座桥春浪暖,上涨桃花雨、级鱼开始肥。正划短桨轻蓑衣,拉筒荇带,围绕莼丝。依稀。两岸红溯远,漾仙舟、误入武陵溪。何处金刀切玉,在船旁边柳多次催促。香堤。渐满斜晖。舟叶混乱、浪花飞。听晚上榔声合,鸥沉暗渚,鹭起烟矶。忘记机。深夜浪静,用烟寒冷、自年月回家。三十六鳞过了,素笺不寄相思。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六座橋春浪暖,上漲桃花雨、級魚開始肥。正劃短槳輕蓑衣,拉筒荇帶,圍繞蓴絲。依稀。兩岸紅溯遠,漾仙舟、誤入武陵溪。何處金刀切玉,在船旁邊柳多次催促。香堤。漸滿斜暉。舟葉混亂、浪花飛。聽晚上榔聲合,鷗沉暗渚,鷺起煙磯。忘記機。深夜浪靜,用煙寒冷、自年月回家。三十六鱗過了,素箋不寄相思。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
桃雨:桃花盛开时下的雨。鳜:一种淡水鱼。短棹:短桨。轻蓑:轻便的蓑衣。荇带:荇菜。莼丝:莼菜细丝。武陵溪:传说中桃花源的地方。金刀脍玉:形容鱼肉鲜美。画船傍柳:形容船上风景优美。芳堤:花香的小堤。斜晖:夕阳。暮榔声:夜晚的榔声。鸥沈暗渚:鸥鸟沉入暗处的沙洲。鹭起烟矶:白鹭在烟雾弥漫的岩石上起飞。忘机:忘记世俗的烦恼。三十六鳞:指鱼鳞。素笺:白色的纸张。桃雨:桃花盛開時下的雨。鱖:一種淡水魚。短棹:短槳。輕蓑:輕便的蓑衣。荇帶:荇菜。蓴絲:蓴菜細絲。武陵溪:傳說中桃花源的地方。金刀膾玉:形容魚肉鮮美。畫船傍柳:形容船上風景優美。芳堤:花香的小堤。斜暉:夕陽。暮榔聲:夜晚的榔聲。鷗沈暗渚:鷗鳥沉入暗處的沙洲。鷺起煙磯:白鷺在煙霧瀰漫的岩石上起飛。忘機:忘記世俗的煩惱。三十六鱗:指魚鱗。素箋:白色的紙張。
赏析
六座桥春浪暖,上涨桃花雨、级鱼开始肥。正划短桨轻蓑衣,拉筒荇带,围绕莼丝。依稀。两岸红溯远,漾仙舟、误入武陵溪。何处金刀切玉,在船旁边柳多次催促。香堤。渐满斜晖。舟叶混乱、浪花飞。听晚上榔声合,鸥沉暗渚,鹭起烟矶。忘记机。深夜浪静,用烟寒冷、自年月回家。三十六鳞过了,素笺不寄相思。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考六座橋春浪暖,上漲桃花雨、級魚開始肥。正劃短槳輕蓑衣,拉筒荇帶,圍繞蓴絲。依稀。兩岸紅溯遠,漾仙舟、誤入武陵溪。何處金刀切玉,在船旁邊柳多次催促。香堤。漸滿斜暉。舟葉混亂、浪花飛。聽晚上榔聲合,鷗沉暗渚,鷺起煙磯。忘記機。深夜浪靜,用煙寒冷、自年月回家。三十六鱗過了,素箋不寄相思。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考