七月二十四日山中已寒二十九日处暑 七月二十四日山中已寒二十九日處暑

qī yuè èr shí sì rì shān zhōng yǐ hán èr shí jiǔ rì chù shǔ

张嵲 張嵲

zhāng niè · sòng

标签: 诗词詩詞

chénshìwèishǔshānzhōngjīnshòu

chánshēngjiànyànqiūjǐngchūwēi

hǎiyóuduōlěishēngjiǔ

piāoliúkōnglǎowànshìxīnwéi

尘世未徂暑,山中今授衣。

露蝉声渐咽,秋日景初微。

四海犹多垒,余生久息机。

漂流空老大,万事与心违。

塵世未徂暑,山中今授衣。

露蟬聲漸咽,秋日景初微。

四海猶多壘,餘生久息機。

漂流空老大,萬事與心違。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人间的处暑节气还没有到来,住在山中的人已经开始添衣避寒了。 晨露中,知了的鸣叫声越来越弱,秋天的阳光也开始变得衰微。 天下各地的战争仍然在继续,我这残生早已经没了生机。 漂泊了这么多年,徒然老矣,世间万事总是不如我的心意。人間的處暑節氣還沒有到來,住在山中的人已經開始添衣避寒了。 晨露中,知了的鳴叫聲越來越弱,秋天的陽光也開始變得衰微。 天下各地的戰爭仍然在繼續,我這殘生早已經沒了生機。 漂泊了這麼多年,徒然老矣,世間萬事總是不如我的心意。

注释

尘世:人间。 垒:军营的墙壁或工事。这里指战争。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善塵世:人間。 壘:軍營的牆壁或工事。這裏指戰爭。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

人世间没有徂暑,山上现在把衣服。露蝉声慢慢咽,秋日景初微。四海还很多壁垒,我生长期呼吸机。漂流空老大,万事言不由衷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人世間沒有徂暑,山上現在把衣服。露蟬聲慢慢嚥,秋日景初微。四海還很多壁壘,我生長期呼吸機。漂流空老大,萬事言不由衷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表