东岭旋憩亭 東嶺旋憩亭

dōng lǐng xuán qì tíng

张朴 張樸

zhāng pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

dàodōngguānwàijīnshínián

wèizhīshìháixiàngtíngxuán

niǎoyúngēnluòtáohuālǐngshàngyán

shēncánpínzuòxiāngguóyǎnkōngxuán

祖道东关外,于今已十年。

未知何日是,还向此亭旋。

鸟语云根落,桃花岭上妍。

深惭频作客,乡国眼空悬。

祖道東關外,於今已十年。

未知何日是,還向此亭旋。

鳥語云根落,桃花嶺上妍。

深慚頻作客,鄉國眼空懸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

祖父路东关外,到现在已经十年。不知哪一天是,返回此亭旋转。鸟告诉他说根落,桃花岭上美。深感惭愧频作客,乡国眼悬空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祖父路東關外,到現在已經十年。不知哪一天是,返回此亭旋轉。鳥告訴他說根落,桃花嶺上美。深感慚愧頻作客,鄉國眼懸空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

祖道:指送别的道路。东关外:指东边城门之外。于今已十年:至今已经十年了。何日是:不知道哪一天。还向此亭旋:再次回到这个亭子。鸟语云根落:鸟儿鸣叫,云雾落在山脚下。桃花岭上妍:桃花盛开在山岭之上,景色美丽。深惭频作客:深感惭愧频繁地做客他乡。乡国眼空悬:对故乡的思念之情如空中悬吊。祖道:指送別的道路。東關外:指東邊城門之外。於今已十年:至今已經十年了。何日是:不知道哪一天。還向此亭旋:再次回到這個亭子。鳥語云根落:鳥兒鳴叫,雲霧落在山腳下。桃花嶺上妍:桃花盛開在山嶺之上,景色美麗。深慚頻作客:深感慚愧頻繁地做客他鄉。鄉國眼空懸:對故鄉的思念之情如空中懸吊。

赏析

祖父路东关外,到现在已经十年。不知哪一天是,返回此亭旋转。鸟告诉他说根落,桃花岭上美。深感惭愧频作客,乡国眼悬空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考祖父路東關外,到現在已經十年。不知哪一天是,返回此亭旋轉。鳥告訴他說根落,桃花嶺上美。深感慚愧頻作客,鄉國眼懸空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表