游钟阜呈同集诸公 遊鍾阜呈同集諸公

yóu zhōng fù chéng tóng jí zhū gōng

张祁 張祁

zhāng qí · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎochūbáixiàméndōngshānsǒngcànyán

tuōshēnchánshìzhōngbànxián

西fēnglǐnlièqiūróngzhùjiānwán

yānshùxiǎoyáoluòhányúnlánbān

dànjīngjiébiàngǎndēngzhìjiān

zhūfēngzhǎnjuéluòshìxiānghuíhuán

pánjiànkāngchéngyǎnruòshénjiān

zàohuàzhōngyīnglíngjǐndōngnánshān

hòujiēkūnzhóugāokuīguān

tàipíngyánfànshāhuáluóqiānjiān

xiàngláijiéshāohuījiùguānchūwèihái

xiàngjiàomièbān

fēngléiyùnliángdòngjīnqínshūbān

huìjiànluòchéngqiānménxiǎngtónghuán

shānsēngkěnfēngānzhūmáojiān

rénshēngshǎohuìxīnshèngchùtiānsuǒqiān

guījiāncánzhàoréngpān

hòuhuìtǎngyuēxīngshūwèilán

zhǐkǒngshìjiàpínláizāoshàn

óshīyōutǎoshèngjūnshān

晓出白下门,东山耸孱颜。

脱身廛市中,办此一日闲。

西风忽凛冽,秋容著坚顽。

烟树小摇落,寒云起斓斑。

但惊节物变,敢辞登陟艰。

诸峰互崭绝,落势相回环。

盘固建康城,俨若呵神奸。

造化钟英灵,尽压东南山。

厚疑接坤轴,高欲窥帝关。

太平严梵刹,华屋罗千间。

向来劫烧灰,旧观初未还。

象教岂易灭,佛力不可扳。

风雷运梁栋,斤斧勤输般。

会见落成日,千门响铜环。

山僧肯分甘,我亦诛茅菅。

人生少会心,胜处天所悭。

归鞯理残照,欲去仍跻攀。

后会倘可约,此兴殊未阑。

只恐俗士驾,频来遭底讪。

哦诗记幽讨,賸语君其删。

曉出白下門,東山聳孱顏。

脫身廛市中,辦此一日閒。

西風忽凜冽,秋容著堅頑。

煙樹小搖落,寒雲起斕斑。

但驚節物變,敢辭登陟艱。

諸峯互嶄絕,落勢相迴環。

盤固建康城,儼若呵神奸。

造化鍾英靈,盡壓東南山。

厚疑接坤軸,高欲窺帝關。

太平嚴梵剎,華屋羅千間。

向來劫燒灰,舊觀初未還。

象教豈易滅,佛力不可扳。

風雷運樑棟,斤斧勤輸般。

會見落成日,千門響銅環。

山僧肯分甘,我亦誅茅菅。

人生少會心,勝處天所慳。

歸韉理殘照,欲去仍躋攀。

後會倘可約,此興殊未闌。

只恐俗士駕,頻來遭底訕。

哦詩記幽討,賸語君其刪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清晨从白下门,东山高耸屏颜。脱身街市中,办理这一天闲。西风忽然酷寒,秋容著坚硬顽固。烟树小凋零,冷云起斓斑。只惊节物变化,不敢攀登艰难。群峰互相险峻,落势相环绕。盘固建康城,高俨像呵护神奸。造化钟英灵,全部压到东南的山。厚怀疑与坤轴,高想看上帝关。太平严梵刹,华屋罗千里。向来被烧成灰,以前看当初没有回来。教怎么容易熄灭,佛力不可攀援。风雷运栋梁,斧头勤输一样。会见落成日,千门响铜环。山僧会甘愿,我也杀草菅。人生少与心,胜地天的艰难。回到垫子理残照,想去继续攀登。后会你可以约,这起很不尽。只怕俗士驾,多次来遭遇底毁。哦诗记幽讨,告诉你自己陪嫁删。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨從白下門,東山高聳屏顏。脫身街市中,辦理這一天閒。西風忽然酷寒,秋容著堅硬頑固。煙樹小凋零,冷雲起斕斑。只驚節物變化,不敢攀登艱難。羣峯互相險峻,落勢相環繞。盤固建康城,高儼像呵護神奸。造化鍾英靈,全部壓到東南的山。厚懷疑與坤軸,高想看上帝關。太平嚴梵剎,華屋羅千里。向來被燒成灰,以前看當初沒有回來。教怎麼容易熄滅,佛力不可攀援。風雷運棟樑,斧頭勤輸一樣。會見落成日,千門響銅環。山僧會甘願,我也殺草菅。人生少與心,勝地天的艱難。回到墊子理殘照,想去繼續攀登。後會你可以約,這起很不盡。只怕俗士駕,多次來遭遇底毀。哦詩記幽討,告訴你自己陪嫁刪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了诗人清晨出游钟阜山的所见所感。首联写出了东山的高耸和诗人摆脱尘嚣的愉悦心情;颔联描述了西风凛冽、秋景肃杀的景象,诗人虽感时节变迁,但仍勇于攀登;颈联赞美了钟阜山峰峦叠嶂、景色壮丽;尾联则抒发了诗人与同游诸公的友谊和归期将至的感慨,同时也流露出对世俗的担忧和对幽静山水的喜爱。本詩描繪了詩人清晨出遊鍾阜山的所見所感。首聯寫出了東山的高聳和詩人擺脫塵囂的愉悅心情;頷聯描述了西風凜冽、秋景肅殺的景象,詩人雖感時節變遷,但仍勇於攀登;頸聯讚美了鍾阜山峯巒疊嶂、景色壯麗;尾聯則抒發了詩人與同遊諸公的友誼和歸期將至的感慨,同時也流露出對世俗的擔憂和對幽靜山水的喜愛。

赏析

清晨从白下门,东山高耸屏颜。脱身街市中,办理这一天闲。西风忽然酷寒,秋容著坚硬顽固。烟树小凋零,冷云起斓斑。只惊节物变化,不敢攀登艰难。群峰互相险峻,落势相环绕。盘固建康城,高俨像呵护神奸。造化钟英灵,全部压到东南的山。厚怀疑与坤轴,高想看上帝关。太平严梵刹,华屋罗千里。向来被烧成灰,以前看当初没有回来。教怎么容易熄灭,佛力不可攀援。风雷运栋梁,斧头勤输一样。会见落成日,千门响铜环。山僧会甘愿,我也杀草菅。人生少与心,胜地天的艰难。回到垫子理残照,想去继续攀登。后会你可以约,这起很不尽。只怕俗士驾,多次来遭遇底毁。哦诗记幽讨,告诉你自己陪嫁删。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨從白下門,東山高聳屏顏。脫身街市中,辦理這一天閒。西風忽然酷寒,秋容著堅硬頑固。煙樹小凋零,冷雲起斕斑。只驚節物變化,不敢攀登艱難。羣峯互相險峻,落勢相環繞。盤固建康城,高儼像呵護神奸。造化鍾英靈,全部壓到東南的山。厚懷疑與坤軸,高想看上帝關。太平嚴梵剎,華屋羅千里。向來被燒成灰,以前看當初沒有回來。教怎麼容易熄滅,佛力不可攀援。風雷運棟樑,斧頭勤輸一樣。會見落成日,千門響銅環。山僧會甘願,我也殺草菅。人生少與心,勝地天的艱難。回到墊子理殘照,想去繼續攀登。後會你可以約,這起很不盡。只怕俗士駕,多次來遭遇底毀。哦詩記幽討,告訴你自己陪嫁刪。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表