chán

张乔 張喬

zhāng qiáo · táng

标签: 诗词詩詞

xiānqiūchánbēizhǎngshìxíngshí

cénggǎnniánzhěyòumíngchùzhī

tīngcányùnzàihuíwàngjiùshēngchí

duànshuíjiāshùliángfēngsòngbié

先秋蝉一悲,长是客行时。

曾感去年者,又鸣何处枝。

细听残韵在,回望旧声迟。

断续谁家树,凉风送别离。

先秋蟬一悲,長是客行時。

曾感去年者,又鳴何處枝。

細聽殘韻在,回望舊聲遲。

斷續誰家樹,涼風送別離。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在秋天知了一悲,长是客人走的时候。曾被去年的,又在何处枝。细听残韵在,回头望过去的音乐慢。断续谁家树,凉风送离别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在秋天知了一悲,長是客人走的時候。曾被去年的,又在何處枝。細聽殘韻在,回頭望過去的音樂慢。斷續誰家樹,涼風送離別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过蝉声抒发了诗人张乔在异乡漂泊的孤独与哀愁。‘先秋蝉一悲’点明了季节和蝉声的哀婉,‘长是客行时’表达了诗人常年在外奔波的无奈。‘曾感去年者,又鸣何处枝’反映了诗人对过去时光的怀念和对当前处境的迷茫。‘细听残韵在,回望旧声迟’突显了诗人对往昔的眷恋和追忆。‘断续谁家树,凉风送别离’描绘了蝉声在凉风中此起彼伏,增添了诗的离别之情。這首詩通過蟬聲抒發了詩人張喬在異鄉漂泊的孤獨與哀愁。‘先秋蟬一悲’點明瞭季節和蟬聲的哀婉,‘長是客行時’表達了詩人常年在外奔波的無奈。‘曾感去年者,又鳴何處枝’反映了詩人對過去時光的懷念和對當前處境的迷茫。‘細聽殘韻在,回望舊聲遲’突顯了詩人對往昔的眷戀和追憶。‘斷續誰家樹,涼風送別離’描繪了蟬聲在涼風中此起彼伏,增添了詩的離別之情。

赏析

在秋天知了一悲,长是客人走的时候。曾被去年的,又在何处枝。细听残韵在,回头望过去的音乐慢。断续谁家树,凉风送离别。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在秋天知了一悲,長是客人走的時候。曾被去年的,又在何處枝。細聽殘韻在,回頭望過去的音樂慢。斷續誰家樹,涼風送離別。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表